<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>130影评网</title>
<link>http://www.130q.com/</link>
<copyright>Copyright (C) 130影评网 </copyright>
<generator>PBDIGG Version 2.0 周年版 Build 20081118</generator>
<lastBuildDate>Wed, 13 May 2026 10:21:27 +0000</lastBuildDate>
<item id="0">
<title><![CDATA[电影《水性杨花》影评 观后感]]></title>
<link>http://www.130q.com/show.php?tid=3583</link>
<description><![CDATA[
<p><strong>电影《水性杨花》影评: 有时，反讽是对爱的最好诠释</strong></p>
<p>《水性杨花》拉瑞与约翰分手时的最后几句话，抑郁、无助而彷徨。</p>
<p>拉瑞，别走。</p>
<p>约翰，我必须离开。我没法在这里住下去了，谁也住不下去。</p>
<p>但你是我的妻子，我爱着你。</p>
<p>哦，约翰我亲爱的......你不知道什么是爱，你不明白爱人至深愿意为他们做一切事的感觉......甚至为他们注射毒药，因为他们虚弱地无法自己动手......我不相信你能够那样地爱我......</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>拉瑞那双湿润的眼眸中透露着百般无奈，但她仍要坚持离开......<br />
&nbsp;</p>
<p>春风抚平英国与爱尔兰的战火，却抚慰不平1929年一位英国女庄园主她傲慢与躁动的心。同样是战后民生复苏的年代，两个曾经过分痴情缠绵不已的爱人却终归被旧世界的道德观念隔绝于海里之遥的大洋两岸&mdash;&mdash;一个人心慌乱、经济萧条濒临崩溃的美利坚，一个弥漫着满是爵士贵族勋章气味的大不列颠。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>有史以来英国与美国的传统制度与民族风俗就有很大差异。&ldquo;古板教条&rdquo;的&ldquo;英国派&rdquo;与&ldquo;放浪形骸&rdquo;的&ldquo;美国派&rdquo;在社交与餐桌等诸多场合相持之下自然会引发格格不入的连绵笑料，而这时，也就是英国人发挥诙谐魅力的时刻。也许是英国人天生富有幽默特质的缘故，恰使《水性杨花》翻身变了味儿。因为不论是英国本土现实主义手笔下脱颖而出的战乱女子，还是美国内陆兵荒马乱年代中未曾让男人们遗忘的苦命孤孀，英美的戏剧家、文学家都要不遗余力地赋予他们冷漠孤傲，甚至桀骜不驯的野性子。有些浮夸，但这却是作者们刻意的、成功的反讽。基于这一点，我们可以看看小说《飘》中性情散漫的斯佳丽最后是如何在硝烟四起的南北战争中守住家园的；还有电影《珍珠港》中做白衣护士的伊弗琳是怎样在日军偷袭珍珠港的林弹雨中照顾残弱病人的......那些罹难中坚韧强生的女人们，或许就是承载着现实中男人们最后希望的关键角色。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>《水性杨花》里约翰的妻子拉瑞和婆婆就有各自的冷酷性子。前者是作风随意大胆、追逐潮流的美国女子，而后者是深受贵族教条式正统教育的英国夫人。初到约翰家乡的拉瑞，举止投足间透露出成熟奔放的气质，但对她自己来说，最大的挑战莫过于婆婆挑剔的眼神和姐妹的冷嘲热讽。后因迫于婆婆的压力和丈夫的蒙昧，拉瑞最后还是毅然选择了离开。至于说她&ldquo;水性杨花&rdquo;，那是极富讽刺的说法，从拉瑞对约翰的几句爱情&ldquo;箴言&rdquo;中就知道拉瑞不是那种喜好游走于男貌女色之间的盲流之辈，也不是任由凡夫俗子玩弄于掌心的堕落红尘。爱上约翰只是一件她自己都认为很疯狂、很讽刺的事，何况她只是一个&ldquo;水性杨花&rdquo;的女人，还有更多值得讽刺的爱去追求。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>文/关中凉皮</p>
<p align="center"><br />
----------------------------------<a href="http://www.130q.com/">www.130q.com</a>--------------------------------------</p>
<p><br />
杰西卡&middot;贝尔，你可以从几个侧面对她评头论足，挑剔她粗壮的胳膊和坚硬的下巴，笑起来两块颧骨会拢成圆润的倒三角形，这让她看上去像个村姑，还有&hellip;&hellip;可能她的金发是后天染成的，跟玛丽莲&middot;梦露一样。然而即便有诸多缺陷可以病诟，杰西卡给人印象依然是&ldquo;美艳如花&rdquo;，与爱德华&middot;诺顿在《魔术师》中联合耍了个浪漫的伎俩，做成手段狡猾的神仙眷侣，而《水性杨花》中她又成为一个不和谐的音符，我喜欢这种容易制造突兀氛围的女人，特别甚至令人讨厌，可你就是无法忽视，忍不住就要谈论她，语气抑或尖酸，可头一句必然是：&ldquo;她真是个美人儿。&rdquo;某位文人讲过，一个真正的&ldquo;美人儿&rdquo;不见得要五官绝对端丽，然而时时刻刻身上提拎着一股气，要你识别不出丑态，脑中只胡乱闪着一个&ldquo;美&rdquo;字。这样的女子最易被&ldquo;水性杨花&rdquo;的恶名缠上，因为还不够完善，又偏偏吸削男人的骨血，也必定隐约露一点豪放的底，以为人家看不太清，其实暴露无余。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英国人常常戴一副传统面具来嘲笑传统，所以经常出其不意地耍狠，比如《水性杨花》是古板守旧的家庭要抵抗放荡不羁的新作派入侵，操纯正伦敦腔的就是看不起美式俚语的粗蛮，然而英国人骨子里亦被历史重担压着，于是乎视风尘仆仆赶来聚首的儿媳为洪水猛兽。这部电影要表达的主题其实还是极端过时的，好比《晚娘》里来了位嗜好乱伦的少妇，手捧《金碗》嫁给儿子却窥觎父亲的痴情女，越轨永远是制造戏剧冲突最好的元料，仿佛汤水里加大把味精，败味却吊鲜。这片子就有点儿拿陈词滥调太当回事儿，如今无论哪个英国老宅恐怕都担不起&ldquo;死脑筋&rdquo;的称呼，否则哪来那么多人崇拜草根王妃戴安娜？所以克里斯汀&middot;斯克特&middot;托马斯与杰西卡的对决就显得很造作。还是千篇一律的某个异端进入沉闷的豪门，于是搅乱一潭&ldquo;死水&rdquo;，敌意、爱慕、嫉妒纷纷扰扰，&ldquo;异端&rdquo;开始想尽量融入这种气氛里去，不愿显得太特殊，但个性腔调是生死了的，一时改不掉，于是&ldquo;忍&rdquo;字头上那把刀终于还是要落下，婆媳大战一朝爆发，搞哀鸿遍野。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>杰西卡饰演招摇的拉丽达，悲喜都一样动人，但克里斯汀是连声调都经过特别揣摩的敬业人士，每每对决就令前者处于下风。不管形势有多么教人窒息，将颜面与一成不变的安定生活看得比什么都重要的长辈都得请这样强势的女人来演，比如克里斯汀，比如艾玛&middot;汤普森，她们总能定下整部电影的基调，像镇魂的女幽灵。尽管我对电影的寓意不以为然，可终究逃不掉被细节套住，它们琴弦一般精细明亮，轻轻拨弄便发出优雅的乐音，让人无法抗拒。犹为动情的是拉丽达离开惠特克家族之前妆扮高贵地出现在客厅里，并于众目睽睽之下与同样被这家庭氛围压抑得喘不过气的公公跳了一曲意味深长的探戈。这其中有绝别的伤感，被挫伤的倔强与尊严，试探与回避，忙不迭掩在胸口却快要流出的真情，一曲舞毕，一切便明晰了。我反复看那组镜头，觉得每一遍都溅起灵魂的花火，拉丽达走上前去邀丈夫，他却走开了，跛脚的好色友人上前拉住她的手，她将香槟交给他，回绝得含蓄得体，友人没有责怪她，他知道她不爱他，转过身，那个退伍后不愿回家，却流连情人温柔乡里的老男人是她丈夫的父亲，尊敬的公公，他挽住她的腰，婆婆站在旁边冷笑道：&ldquo;好了，这是最后一曲。&rdquo;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>没错，最后一曲，结束在月圆之夜，深蓝色的天空洒满星光，拉丽达迫不及待地走出惠特克家，因为她和某个同样对现状不满的老男人还将有很多个这样的夜要渡过。俗套的故事其实最经得起时间考验，关键要看如何操控这一切，使它尽量变成一只诱人的口红。导演既然已经在十五年前炮制了出位的《沙漠妖姬》，这次系上领结，穿好燕尾服，必定有他固执的古典情结在里头作祟。</p>
<p><br />
文/暗地妖娆</p>
<p>更多影评,书评,乐评 <a href="http://www.130q.com">www.130q.com</a></p>
]]></description>
<pubDate>2009-03-29 12:17:23</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>