<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>130影评网</title>
<link>http://www.130q.com/</link>
<copyright>Copyright (C) 130影评网 </copyright>
<generator>PBDIGG Version 2.0 周年版 Build 20081118</generator>
<lastBuildDate>Wed, 13 May 2026 09:38:24 +0000</lastBuildDate>
<item id="0">
<title><![CDATA[英文剧本: 辛德勒的名单 Schindlers List script]]></title>
<link>http://www.130q.com/show.php?tid=1592</link>
<description><![CDATA[
<p>英文剧本: 辛德勒的名单 Schindlers List script&nbsp;</p>
<p><br />
Schindlers List script</p>
<p>{ Rabbi ] Savree maranun verabonun verobotay.</p>
<p>Barooch ata adony elohaynou melech aholam.</p>
<p>Borah pree hagafan.</p>
<p>Barooch ata adony elohaynou melech aholam.</p>
<p>Asher kideshano bemitzvotaiv...</p>
<p>verazha banou veshabat kodsho...</p>
<p>behava hencheel lanoe.</p>
<p>Zecaron lemase berashit ke hoe yome...</p>
<p>techelah lemekray kodesh...</p>
<p>zecher letziat mizraim.</p>
<p>Kee banoe bacharta veotano kedashta mekol hameem.</p>
<p>Veshabat kodsho behavat razone.</p>
<p>Henchaltanoe.</p>
<p>Barooch ata adony mekadesh hasabat.</p>
<p>{ Train Whistle Blowing ]</p>
<p>- Name ? - Horowitz, Salomon.</p>
<p>[ Indistinct Talking, Various Languages ]</p>
<p>Schneider, Sarah. Birnbaum, Olga ?</p>
<p>[ Children Crying, Indistinct Talking ]</p>
<p>Over there. Over there ! Kommen Sie Doch.</p>
<p>- Isak Hudes. - Hudes, Isak.</p>
<p>Zucker, Helena.</p>
<p>Zucker, Helena.</p>
<p>Hirsch, Salomon ? Mandel, Maria. Hirsch, Salomon.</p>
<p>- Hauptman, Chaim ! - Weisman ! Weisman, Marcus !</p>
<p>- Feber, Ludwig ! - Feber, Ludwig.</p>
<p>Elsa Bauman.</p>
<p>-Josef Klein. - Klein.</p>
<p>- Davidowich, Ignacy. - Paula Biffer. - Nadel, Rachela.</p>
<p>Steiner, Gertruda. Steiner, Hilda.</p>
<p>&nbsp;[ ''Gloomy Sunday'' ]</p>
<p>[ Indistinct Chatter]</p>
<p>[ Whispering ]</p>
<p>{ Orchestra Playing ]</p>
<p>{ Maitre D'] Jerzy, you know who that man is ? I don't know.</p>
<p>{ Woman Laughing ]</p>
<p>{ Orchestra Continues ]</p>
<p>Let's get together, please.</p>
<p>Smile. Good.</p>
<p>Yes, sir.</p>
<p>Bring them over a round of drinks.</p>
<p>Very good, sir. And who shall I say th-they are from ?</p>
<p>You can say they are from me.</p>
<p>From the gentleman. Where ?</p>
<p>Do you know him ?</p>
<p>Find out who he is.</p>
<p>Yes, sir.</p>
<p>Agnieszka, I would give anything...</p>
<p>to hear you sing tonight. [ Sighs ]</p>
<p>But I know you won't. [ Laughs ]</p>
<p>You embarrass me.</p>
<p>What's he doing ?</p>
<p>Stay here.</p>
<p>How are you doing ?</p>
<p>You'd leave a woman alone at the table in a place like this ?</p>
<p>Sweetheart, you're the picture of loneliness.</p>
<p>Oh.</p>
<p>Mmm, what a lovely fragrance. You are breaking my heart.</p>
<p>An extra chair, please. Vodka for my friend.</p>
<p>And for the lady ? Pernod.</p>
<p># Im Grunewald, im Grunewald ist Holzauktion #</p>
<p>{ Men Laughing, Whistling ] # Ist Holzauktion #</p>
<p># Im Grunewald, im Grunewald ist Holzauktion #</p>
<p>Come to the table, girls.! Drink with us.! # Ist Holzauktion #</p>
<p># Links um die Ecke 'rum, rechts um die Ecke 'rum #</p>
<p># Ueberall ist heute Holzauktion #</p>
<p>Come to us.! Marry us.!</p>
<p>[ Whispering ]</p>
<p># Der ganze Klafter Suessholz kostet 'nen Taler #</p>
<p># 'Nen Taler, 'nen Taler #</p>
<p># Der ganze Klafter Suessholz kostet 'nen Taler #</p>
<p># 'Nen Taler--&nbsp;</p>
<p>Thank you. I'll tell you what I mean by cooperative.</p>
<p>Two days after the law is passed that allJews have to wear the star,</p>
<p>theJewish tailors are turning them out by the gross...</p>
<p>in a variety of fabrics at three zloty each.</p>
<p>Tell me about your cellar wines.</p>
<p>I have an excellent German Riesling. 1 937. Mmm, French.</p>
<p>A Bordeaux. Chateau Latour, '28, '29 ? No, I'm sorry.</p>
<p>It's as if they have no idea what kind of law it is.</p>
<p>As if it's the emblem of a riding club.</p>
<p>A Margaux, '29 ? No, no, we don't have that.</p>
<p>Burgundy then ? A Romanee-Conti, '37 ? Yes.</p>
<p>It's human nature. ''We'll do this to avoid that.''</p>
<p>That's what they have done since thousands of years.</p>
<p>It's what they do. They weather the storm.</p>
<p>But this storm is different. This is not the Romans. This storm is the SS.</p>
<p>&nbsp;Wem Gott will rechte Gunst erweisen&nbsp;</p>
<p>Den schickt er in die weite Welt&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Wem Gott will rechte Gunst erweisen&nbsp;</p>
<p>Den schickt er in die weite Welt&nbsp;</p>
<p>Faleri, Falera&nbsp;</p>
<p>Faleri Falera-ha ha ha&nbsp;</p>
<p>Faleri, Falera&nbsp;</p>
<p>Den schickt er in die weite Welt&nbsp;</p>
<p>Martin ?</p>
<p>Yes, sir.</p>
<p>Who is that man ?</p>
<p>That-- That's Oskar Schindler !</p>
<p>Faleri Falera-ha ha ha&nbsp;</p>
<p>Den schickt er in die weite Welt&nbsp;</p>
<p>Faleri, Falera&nbsp;</p>
<p>Den schickt er in die weite Welt&nbsp;</p>
<p>[ All ] To Krakow !</p>
<p>&nbsp;[ Singing In German ]</p>
<p>[ Soldiers Laughing ]</p>
<p>{ Singing Continues ]</p>
<p>{ Loudspeaker ] An alleJuden !</p>
<p>Ab sofort ist es allen Juden untersagt...</p>
<p>Fleisch aufkoscher Art zuzubereiten.</p>
<p>Meldung an alleJuden. Ab sofort--</p>
<p>Rabbi-- Private property cannot be confiscated.</p>
<p>How long are the schools going to be closed ? I do not know.</p>
<p>Article 47: Pillage is formally prohibited. You don't know anything !</p>
<p>I am familiar with the Hague Convention. Religious--</p>
<p>They come into our house and tell us we don't live there anymore.</p>
<p>It now belongs to a certain SS officer.</p>
<p>Please. I only know what they tell me.</p>
<p>And what they tell me changes from day to day.</p>
<p>Aren't you supposed to be able to help ?</p>
<p>I mean, what if I just took this thing off?</p>
<p>What are they going to do about it ? They will shoot you.</p>
<p>Why don't you stop this silly talk ? Itzhak Stern !</p>
<p>I'm looking for Itzhak Stern.</p>
<p>{ Schindler ] Are you Itzhak Stern or not ?</p>
<p>I am. Where can we talk ?</p>
<p>There's a company you did the books for on Lipowa Street.</p>
<p>Made what ? Pots and pans ?</p>
<p>By law, I have to tell you, sir, I'm a Jew.</p>
<p>Well, I'm a German. So there we are.</p>
<p>A good company, you think ? Modestly successful.</p>
<p>I know nothing about enamelware. Do you ?</p>
<p>I was just the accountant.</p>
<p>Simple engineering though, wouldn't you think ?</p>
<p>Change the machines around, whatever you do,</p>
<p>you could make other things, couldn't you ?</p>
<p>Field kits, mess kits. Army contracts.</p>
<p>Once the war ends, forget it, but for now it's great.</p>
<p>You can make a fortune, don't you think ?</p>
<p>I think most people right now have other priorities.</p>
<p>Like what ? [ Sighs ]</p>
<p>I'm sure you'll do just fine once you get the contracts.</p>
<p>In fact, the worse things get, the better you'll do.</p>
<p>Oh, well, I can get the signatures I need. That's the easy part.</p>
<p>Finding the money to buy the company, that's hard.</p>
<p>You don't have any money ?</p>
<p>Not that kind of money. You know anybody ?</p>
<p>[ Closes Case ] Jews, yeah.</p>
<p>Investors. You must have contacts...</p>
<p>in theJewish business community working here.</p>
<p>What community ? Jews can no longer own businesses.</p>
<p>That's why this one's in receivership. But they wouldn't own it.</p>
<p>I'd own it. I'd pay them back in product-- pots and pans.</p>
<p>Pots and pans. Something they can use.</p>
<p>Something they can feel in their hands.</p>
<p>They can trade it on the black market, do whatever they want.</p>
<p>Everybody's happy.</p>
<p>If you want, you could run the company for me.</p>
<p>Let me understand.</p>
<p>They'd put up all the money, I'd do all the work.</p>
<p>What, if you don't mind my asking, would you do ?</p>
<p>I'd make sure it's known the company's in business.</p>
<p>I'd see that it had a certain panache.</p>
<p>That's what I'm good at, not the work. Not the work.</p>
<p>The presentation.</p>
<p>I'm sure I don't know anybody who'll be interested in this.</p>
<p>[ Exhales ] Well, they should be, Itzhak Stern.</p>
<p>Tell them they should be.</p>
<p>{ Loudspeaker ] Achtung ! Achtung !</p>
<p>An alleJuden... Ab sofort ist es verboten--</p>
<p>{ Priest ] Vere dignum et justum est, aequum et salutare,</p>
<p>nos tibi semper et ubique gratias agere,</p>
<p>Domine Sancte, Pater Omnipotens, Aeterne Deus.</p>
<p>I've got a client who'll sell marks for zloty at 2.45 to 1 .</p>
<p>Wool, mink collar. It's a nice coat.</p>
<p>She'll trade it for ration coupons.</p>
<p>Wicks, for lamps. You have a truckload of wicks ?</p>
<p>What am I going to do with a truckload of wicks ? Nine by 1 2, nine by 1 4.</p>
<p>I don't know. Big, beautiful, Persian.</p>
<p>{ Priest Continues ] Lumen aeternum mundo effudit--</p>
<p>Psst. What ?</p>
<p>You don't recognize this ? It's shoe polish.</p>
<p>In metal containers ? You asked for shoe polish.</p>
<p>In metal containers. This is glass. In metal containers.</p>
<p>It's not what I asked for. What's the difference ?</p>
<p>What's the difference ? What's the difference ?</p>
<p>{ Others ] Shh.! My client sold it to his client,</p>
<p>who sold it to the German Army.</p>
<p>Only by the time it got there, because of the freezing cold, it broke. All 1 0,000 units.</p>
<p>Mmm, ooh, ooh, ooh. This is not my problem.</p>
<p>This is not his problem. This is not your problem ?</p>
<p>This is not my problem. All right.</p>
<p>The German Army wants to find out where it came from.</p>
<p>I am going to make sure they find out. Now it's your problem.</p>
<p>You be quiet ! [ Chuckles ]</p>
<p>Metal containers.</p>
<p>Hello.</p>
<p>Pardon me for interfering, but that's a nice shirt.</p>
<p>Nice shirt.</p>
<p>Do you know where I can find a nice shirt like that ?</p>
<p>[ Priest Continues ] ...laudare, benedicere et predicare.</p>
<p>Like this ?</p>
<p>It's illegal to buy or sell anything on the street.</p>
<p>We don't do that. We're here to pray.</p>
<p>{ Priest Continues ] Jesum Christum Dominum Nostrum--</p>
<p>Do you have any idea how much a shirt like this costs ? Nice things cost money.</p>
<p>{ Priest Continues ] ...adorant Dominationes, tremunt Potestates.</p>
<p>Coeli coelorumque virtutes ac Beata Seraphim...</p>
<p>socia exultatione concelebrant--</p>
<p>How many ?</p>
<p>I'm going to need some other things, too, as things come up.</p>
<p>This won't be a problem. From time to time.</p>
<p>{ Loudspeaker ] Achtung ! Achtung !</p>
<p>{ Children Crying ]</p>
<p>{ Officers ] - Name ? Adresse ? - Formular ausfuellen !</p>
<p>Weiter, weiter.! Nicht draengeln.!</p>
<p>Kommen Sie hierher.! Stellen Sie sich doch an.!</p>
<p>[ Silverware Clattering ]</p>
<p>{ Loudspeaker ] Achtung, achtung ! AlleJuden sind verpflichtet...</p>
<p>im abgesonderten juedischen Bezirk zu wohnen.</p>
<p>Nichteinhaltung der Meldepflicht bei der Einwohnerbehoerde...</p>
<p>verstoesst gegen das Edikt 44l91 und fuehrt zur Anzeige...</p>
<p>beim Militaergericht.</p>
<p>This is obviously the right place. How are you doing ? Herr Schindler.</p>
<p>{ Indistinct Shouting ]</p>
<p>Good-bye,Jews.! Good-bye,Jews.!</p>
<p>Good-bye,Jews ! Good-bye,Jews !</p>
<p>{ Girl Continues Yelling ] Good-bye,Jews.!</p>
<p>Good-bye,Jews.! Good-bye,Jews.!</p>
<p>This iz the vechteka, Moyshe. Ojciec.</p>
<p>Nyne, this kan neash zyane.</p>
<p>[ Sighs ]</p>
<p>{ Baby Crying, Woman Singing Polish Lullaby ] Oh, my God.</p>
<p>Oy, God. Oh, my God.</p>
<p>{ Crying Continues ]</p>
<p>Oh, my God.</p>
<p>It could not be better.</p>
<p>It could be worse. How ? Tell me.</p>
<p>[ Shouting ] How on earth could it possibly be worse ?</p>
<p>[ Slams Down Suitcase ]</p>
<p>[ Man ] Dzien dobry.</p>
<p>Dzien dobry. Dzien dobry.</p>
<p>Dzien dobry.</p>
<p>Dzien dobry. Dzien dobry.</p>
<p>[ Indistinct German ]</p>
<p>Hey, Goldberg. Poldek.</p>
<p>What's this ? Uh, the Judenrat has its own police now.</p>
<p>You don't say. Ordnungsdienst.</p>
<p>I'm a policeman now, could you believe it ? It's hard to believe.</p>
<p>Oh, no, it's not hard to believe.</p>
<p>It's a good racket, Poldek. The only racket here.</p>
<p>Look, maybe I could put in a good word for you with my superiors.</p>
<p>Your superiors ? Come on, they are not as bad as everyone says.</p>
<p>Well, they're worse than everyone says, but it's a lot of money.</p>
<p>A lot of money.</p>
<p>Give me my housing assignment.</p>
<p>Come on. You look funny in that hat, Goldberg.</p>
<p>[ Laughs ] You look like a clown, you know ?</p>
<p>[ Stern ] He's a very important man.</p>
<p>Just give him two minutes of your time.</p>
<p>Since when did time cost money ? Just sit down and listen.</p>
<p>Please. Sir ?</p>
<p>{ Schindler ] For each thousand you invest, I will repay you with...</p>
<p>Two hundred. 200 kilos of enamelware a month,</p>
<p>to begin in July and to continue for one year.</p>
<p>After which time, we're even. That's it. It's very simple.</p>
<p>Not good enough. It's not good enough.</p>
<p>Not good enough ?</p>
<p>Look where you're living. Look where you've been put. ''Not good enough.''</p>
<p>A couple of months ago you'd be right, not anymore.</p>
<p>Money's still money.</p>
<p>No, it is not.</p>
<p>That's why we're here.</p>
<p>Trade goods-- that's the only currency...</p>
<p>that'll be worth anything in the ghetto.</p>
<p>Things have changed, my friend.</p>
<p>Did I call this meeting ?</p>
<p>You told Mr. Stern you wanted to speak to me.</p>
<p>I'm here. I've made you a fair offer.</p>
<p>Fair would be a percentage in the company.</p>
<p>[ Laughing ] Forget the whole thing.</p>
<p>Get out.</p>
<p>How do we know that you will do what you say ?</p>
<p>Because I said I would.</p>
<p>You want a contract ? To be upheld by what court ?</p>
<p>I said what I'll do. That's our contract.</p>
<p>{ Indistinct Polish ]</p>
<p>...mielismy racje.</p>
<p>[ Man ] Piec, szesc, siedem...</p>
<p>osiem, dziewiec.</p>
<p>[ Machinery Buzzes ]</p>
<p>[ Schindler Clapping ]</p>
<p>The standard SS rate for Jewish skilled labor is seven marks a day,</p>
<p>five for unskilled and women.</p>
<p>This is what you pay the Reich Economic Office.</p>
<p>TheJews themselves receive nothing.</p>
<p>Poles you pay wages. Generally, they get a little more.</p>
<p>Are you listening ? What was that about the SS ?</p>
<p>The rate ? The what ?</p>
<p>TheJewish worker's salary-- you pay it directly to the SS, not to the worker.</p>
<p>He gets nothing. But it's less.</p>
<p>It's less than what I would pay a Pole. It's less.</p>
<p>That's the point I'm trying to make.</p>
<p>Poles cost more.</p>
<p>[ Sniffs ] Why should I hire Poles ?</p>
<p>An enamelware factory over at, uh, Lipowa Street.</p>
<p>It, uh, it, um-- It's owned by a German.</p>
<p>But it's outside the ghetto, so you can barter for extra goods--</p>
<p>for eggs, I don't know what you need--</p>
<p>with the Polish workers. You can't get it here.</p>
<p>Also, he's asking for ten healthy women for the-- I am healthy.</p>
<p>[ Crowd Laughing ] Bring your sister, okay ?</p>
<p>[ Shouting Orders In German And Polish ]</p>
<p>Chodz.</p>
<p>You need to convince them you have a trade, something valuable to the war effort.</p>
<p>Like what ? What if you don't ? I'm a musician.</p>
<p>Your name goes on a list. And they put you on trucks--</p>
<p>No, no, no, that's not true. You're a musician ?</p>
<p>Yeah. I'd fid a good hiding place if I were you.</p>
<p>I'm not going to hide like some animal. There are places to hide.</p>
<p>{ Whistle Blowing ]</p>
<p>Der Naechste.!</p>
<p>I'm a graduate of the University of Lwow.</p>
<p>I used to work at the hydroelectric station in Roznow--</p>
<p>Blauschein.</p>
<p>I'm gonna get the necessary papers because this card is no good anymore.</p>
<p>You can stay in this line all day, you'll still get one of these.</p>
<p>They are no good. You'll have to leave the line now,</p>
<p>then you'll get a blue card, a Blauschein, to say that you are an essential worker.</p>
<p>I'll get these papers for you at Pankiewicz.</p>
<p>Pharmacist. Just there, look.</p>
<p>Guess who is here ?</p>
<p>[ Goldberg ] Poldek ! Enjoying the weather, Poldek ?</p>
<p>Enjoying the lines ? Need some shoe polish ?</p>
<p>In a metal container maybe ? { Goldberg Laughs ]</p>
<p>Not essential ? I think you misunderstand the meaning of the word.</p>
<p>No Blauschein, sir. Stand over there.</p>
<p>Move. Next !</p>
<p>What do you mean, ''Not essential'' ?</p>
<p>I teach history and literature. Since when is not essential ?</p>
<p>He's a metal polisher.</p>
<p>It was not right ? It's very good. He's 53 years old.</p>
<p>It's too new. Mmm. Thank you.</p>
<p>You're crazy. You left it in your drawer.</p>
<p>How many times have I told you ?</p>
<p>Your work certificate you keep in your pocket at all times.</p>
<p>And you leave everything in your drawer.</p>
<p>{ Stern ] How many times I've told you ?</p>
<p>I'm a metal polisher.</p>
<p>{ Man ] Take the round sheet of tin,</p>
<p>dip it in soap emulsion.</p>
<p>[ Liquid Splashing ] Then place it centrally in the press.</p>
<p>We obtain the soup pot. The soup pot.</p>
<p>Soup pot.</p>
<p>Grosz, Mrs. Grosz, stay together.</p>
<p>Sir, I have ten work permits here for the Deutsche Emailwarenfabrik,</p>
<p>cosigned by Mr. Bankier and myself.</p>
<p>{ Foreman ] If it's carbonized, clean it with a file.</p>
<p>But don't touch both the electrodes at the same time.</p>
<p>You'll get electrocuted. Here, have a try.</p>
<p>{ Foreman ] Roll the metal under the press,</p>
<p>but be very careful unless you want your fingers...</p>
<p>to become part of the teapot.</p>
<p>Occupation ? I'm a writer. I play the flute.</p>
<p>But Moses is a skilled metalworker.</p>
<p>He can make tin pots. He can make tanks.</p>
<p>He can make whatever Mr. Schindler asks.</p>
<p>He's highly skilled. Give him your card.</p>
<p>Moses, give him your card.</p>
<p>{ Foreman ] Now, dip the basin with the tongs...</p>
<p>into the enamel solution.</p>
<p>And after swiveling it around, carefully place it aside to drip dry.</p>
<p>And whatever he asks you, allow me just to represent you and speak for you.</p>
<p>Don't say a word.</p>
<p>{ Schindler ] Filing, billing, keeping track of my appointments, shorthand.</p>
<p>Typing, obviously. How is your typing ? Uh, all right.</p>
<p>Please.</p>
<p>[ Typing Slowly ]</p>
<p>[ Typing Slowly ]</p>
<p>[ Typing Slowly, Bell Rings ]</p>
<p>[ Typing Extremely Slow ]</p>
<p>[ Barely Typing ]</p>
<p>[ Typing Quickly ]</p>
<p>You need a secretary. Pick one.</p>
<p>I don't know how. They're all so... qualified.</p>
<p>You have to choose.</p>
<p>[ Sighs ]</p>
<p>Prosze sie ladnie usmiechac. Big smile. Big smile.</p>
<p>Uwaga.</p>
<p>[ Camera Shutter Clicks ]</p>
<p>{ Piano ]</p>
<p>If you would, look after my guest.</p>
<p>{ Schindler ] Um, boxed teas are good. Coffiee, pate, um...</p>
<p>kielbasa sausage, cheeses, Beluga caviar. Yes.</p>
<p>And, of course, who could live without German cigarettes ?</p>
<p>Get me as many as you can fid.</p>
<p>And some more fresh fruit.</p>
<p>The real rarities-- oranges, lemons, pineapples.</p>
<p>I need several boxes of Cuban cigars. The best. Yes.</p>
<p>And dark, unsweetened chocolate. Not in the shape ofladyfigers, the chunk chocolate.</p>
<p>Yes. Big as my hand, you sample at wine tastings.</p>
<p>We're going to need lots of cognac. The best, Hennessy.</p>
<p>Dom Perignon champagne. Um, get L 'espadon sardines...</p>
<p>and, oh, try to fid nylon stockings.</p>
<p>{ Schindler ] It is my distinct pleasure to announce...</p>
<p>the fully operational status of Deutsche Email Fabrik...</p>
<p>[ Foreman ] Patrzjakies szmaty.!</p>
<p>manufacturers of superior enamelware crockery...</p>
<p>expressly designed and crafted for military use.</p>
<p>Utilizing only the most modern equipment,</p>
<p>D.E.F. 's staffi of highly-skilled and experienced artisans andjourneymen...</p>
<p>deliver a product of unparalleled quality,</p>
<p>enabling me to proffier, with absolute confidence and pride,</p>
<p>a full line of field and kitchenware...</p>
<p>unsurpassable in all respects by my competitors.</p>
<p>See attached list and available colors.</p>
<p>Anticipating the enclosed bids will meet with your approval.</p>
<p>Made in Havana, Cuba. Looking forward to a long and mutually prosperous association.</p>
<p>Look at this. I extend to you in advance my sincerest gratitude...</p>
<p>and very best regards. Oskar Schindler.</p>
<p>Yeah, I need 700 gross from here for next Thursday.</p>
<p>Nine hundred-- No, make it ten for Wednesday.</p>
<p>All this stuff here goes to Madritsch's factory on Tuesday of next week.</p>
<p>{ Horn Honking ]</p>
<p>{ Schindler ] My father was fond of saying, ''You need three things in life</p>
<p>''a good doctor, a forgiving priest...</p>
<p>and a clever accountant. ''</p>
<p>The first two... [ Chuckles ] I've never had much use for.</p>
<p>But the third--</p>
<p>Just pretend, for Christ's sake.</p>
<p>Is that all ?</p>
<p>I'm trying to thank you.</p>
<p>I'm saying I couldn't have done this without you.</p>
<p>The usual thing would be to acknowledge my gratitude.</p>
<p>It would also, by the way, be the courteous thing.</p>
<p>You're welcome.</p>
<p>[ Sighs ]</p>
<p>Get out of here.</p>
<p>{ Door Buzzer ]</p>
<p>{ Schindler ] Klonowska, who is it ?</p>
<p>She's so embarrassed. Look at her.</p>
<p>You know something ? You would like her.</p>
<p>Oskar, please. What ?</p>
<p>I don't have to like her... just because you do. You would, though.</p>
<p>It doesn't work that way.</p>
<p>{ Door Closing ]</p>
<p>You've done well here.</p>
<p>You look wonderful.</p>
<p>Be careful of the step, miss. Mrs. Schindler, Marek.</p>
<p>&nbsp;[ ''Gloomy Sunday'' ]</p>
<p>It's not a charade, all this ? How could it be a charade ?</p>
<p>The clothes, the car, the apartment. Wait a minute.</p>
<p>Take a guess how many people are on my payroll. Oskar.</p>
<p>My father, at the height of his success, had 50. I've got 3 50.</p>
<p>3 50 workers on the factory floor, with one purpose.</p>
<p>To make pots and pans ?</p>
<p>To make money. For me.</p>
<p>[ Sighs ]</p>
<p>Does anyone ask about me ?</p>
<p>Back home ? Everybody.</p>
<p>All the time.</p>
<p>Hmm.</p>
<p>They won't soon forget the name Schindler here, I can tell you that.</p>
<p>''Oskar Schindler,'' they'll say.</p>
<p>''Everybody remembers him.</p>
<p>''He did something extraordinary.</p>
<p>''He did something no one else did.</p>
<p>''He came here with nothing--</p>
<p>''a suitcase--</p>
<p>''and built a bankrupt company into a major manufactory.</p>
<p>''And left with a steamer trunk--</p>
<p>''Two steamer trunks full of money,</p>
<p>all the riches of the world.''</p>
<p>Hmm.</p>
<p>It's comforting to see that nothing's changed.</p>
<p>You're wrong, Emilie. [ Kissing Sound ]</p>
<p>There's no way I could have known this before,</p>
<p>but there was always something missing.</p>
<p>In every business I tried, I can see now, it wasn't me that failed.</p>
<p>Something was missing.</p>
<p>Even if I'd known what it was, there's nothing I could have done about it...</p>
<p>because you can't create this thing.</p>
<p>And it makes all the difference in the world between success and failure.</p>
<p>Luck ?</p>
<p>War.</p>
<p>Should I stay ?</p>
<p>It's a beautiful city.</p>
<p>I asked you if I should stay.</p>
<p>It's up to you.</p>
<p>Promise me, Oskar, no doorman or maitre d' will ever presume...</p>
<p>I'm anyone other than Mrs. Schindler, and I'll stay.</p>
<p>Good-bye, darling.</p>
<p>[ Indistinct German ]</p>
<p>I could try to read this or I could eat my lunch while it's still hot.</p>
<p>We're doing well ?</p>
<p>Yes. Better this month than last ?</p>
<p>Yes. Any reason to think next month will be worse ?</p>
<p>The war could end.</p>
<p>What ? There is a machinist outside...</p>
<p>who'd like to thank you personally for giving him a job.</p>
<p>Every day he comes. He's very grateful. It'll just take a minute.</p>
<p>Mr. Lowenstein ?</p>
<p>I want to thank you, sir,</p>
<p>for giving me the opportunity to work.</p>
<p>You're welcome. I'm sure you're doing a great job.</p>
<p>The SS beat me up. They would have killed me,</p>
<p>but I am essential to the war effort, thanks to you.</p>
<p>That's great.</p>
<p>I work hard for you.</p>
<p>I'm sure you do. I'll continue to work hard for you.</p>
<p>That's great. Thanks.</p>
<p>God bless you, sir. All right.</p>
<p>You are a good man.</p>
<p>He saved my life. Yes, he did.</p>
<p>God bless him. Yeah. Come on.</p>
<p>God bless you.</p>
<p>[ Stern ] I'm sorry, Herr Direktor, but you're running very late.</p>
<p>This is for the Obersturmbannfuehrer, sir.</p>
<p>And this is for his niece, Greta. It's her birthday.</p>
<p>Greta as in Garbo. By the way, don't ever do that to me again.</p>
<p>Go. Go, go, drive ! Don't bow.</p>
<p>Did you happen to notice that that man had one arm ? What ? Did he ?</p>
<p>What's his use ? Very useful.</p>
<p>[ Shouts ] How ? Very useful ! Success !</p>
<p>Achrar kach loe nedah&nbsp;</p>
<p>{ Officer ] Besen und Schaufeln werden ausgeladen...</p>
<p>jeder nimmt sich eine und dann wird die Strasse gereinigt.</p>
<p>We'll be late for work.</p>
<p>{ Horn Honking ]</p>
<p>{ Rolf Czurda ] You shouldn't think of them as yours, Oskar.</p>
<p>You need to understand that some of the officers here...</p>
<p>don't give a damn about production.</p>
<p>To them, it's a matter of, um, national priority...</p>
<p>thatJews be made to shovel snow.</p>
<p>It's got nothing to do with reality, Oskar.</p>
<p>You know it and I know it.</p>
<p>Jews shoveling snow--</p>
<p>It's got a, um, ritual significance.</p>
<p>Come with me. I am an essential worker.</p>
<p>Essential worker ? [ Laughing ] Yes.</p>
<p>{ Officer Laughing ]</p>
<p>I work for Oskar Schindler. Essential worker for Oskar Schindler.</p>
<p>A one-armed Jew ? Twice as useless ! Yes, yes.</p>
<p>I lost a day of production, Rolf.</p>
<p>{ Lowenstein ] I work for Oskar Schindler.</p>
<p>Danka, look at the snow. Look at the snow. Look at the snow !</p>
<p>[ Gunshot ]</p>
<p>I lost a worker. I expect to be compensated.</p>
<p>File a grievance with the Economic Office. It's your right.</p>
<p>Would it do any good ? Of course not.</p>
<p>[ Chuckles ]</p>
<p>A big shot from the SS Budget and Construction Office came to lunch...</p>
<p>and he told us that to believe theJewish skilled worker had a place...</p>
<p>in Reich economics was a treasonable idea.</p>
<p>A one-armed machinist, Oskar ?</p>
<p>He was a metal press operator.</p>
<p>Quite skilled.</p>
<p>[ Moaning ]</p>
<p>{ Panting, Moaning ]</p>
<p>Herr Direktor?</p>
<p>Shit. I don't believe it.</p>
<p>Stern, is that you ?</p>
<p>No, it's Poldek. It's about Stern.</p>
<p>{ Soldier ] Leave your luggage on the platform.</p>
<p>Clearly label it.</p>
<p>Given name first, then your surname.</p>
<p>Do not bring your baggage with you.</p>
<p>It will follow you later.</p>
<p>Leave your luggage on the platform.</p>
<p>Clearly label it.</p>
<p>{ Loudspeaker ] Lassen Sie Ihr Gepaeck am Bahnsteig.</p>
<p>Stern ?</p>
<p>He's on the list. He is ?</p>
<p>Well, let's find him. I'm sorry. You can't have him.</p>
<p>He's on the list. If he were an essential worker, he would not be on the list.</p>
<p>I'm talking to a clerk. What is your name ?</p>
<p>Sir, the list is correct. I didn't ask you about the list.</p>
<p>I asked you your name. Klaus Tauber.</p>
<p>Tauber.</p>
<p>Hauptscharfuehrer, this gentleman thinks a mistake's been made.</p>
<p>My plant manager is somewhere on this train.</p>
<p>If it leaves with him on it, it'll disrupt production...</p>
<p>and the Armaments Board will want to know why.</p>
<p>{ Loudspeaker ] Achtung, dieser Zug faehrt jetzt ab.</p>
<p>Is he on the list ? Yes, sir. Itzhak Stern.</p>
<p>Well, the list is correct, sir. There is nothing I can do.</p>
<p>What is your name ? { Loudspeaker ] Close and secure all doors.</p>
<p>My name ? My name is Kunder. This train is now leaving.</p>
<p>Kunder. Hauptscharfuehrer Kunder.</p>
<p>K-U-N-D-E-R. And what's yours ?</p>
<p>Schindler. S-C-H-I-N-D-L-E-R.</p>
<p>Gentlemen, thank you very much.</p>
<p>I think I can guarantee you you'll both be in...</p>
<p>Southern Russia before the end of the month. Good day.</p>
<p>{ Conductor ] Zamykac dokladnie drzwi. Dokladnie zamykac drzwi.</p>
<p>Stern !</p>
<p>Stern ! Stern !</p>
<p>Itzhak Stern !</p>
<p>[ Train Whistle Blowing ]</p>
<p>Stern ! Itzhak Stern !</p>
<p>{ Kunder, Tauber ] Stern.! Stern.! Itzhak Stern.!</p>
<p>Stern !</p>
<p>Sir ?</p>
<p>Stern ! Herr Direktor.</p>
<p>[ Coughing ] My apologies.</p>
<p>Stop the train ! He's here ! I apologize.</p>
<p>- Stop the train ! - Stop the train ! Stop it !</p>
<p>Sign here. Initial there. { Whistle Blowing ]</p>
<p>Makes no difference to us, you understand. This one, that one.</p>
<p>{ Train Whistle Blowing ] It's the inconvenience to the list.</p>
<p>It's the paperwork. I somehow left my work card at home.</p>
<p>I tried to explain them it was a mistake, but--</p>
<p>I'm sorry, it was stupid ! What if I got here five minutes later ?</p>
<p>Then where would I be ?</p>
<p>Shechel.</p>
<p>Sacrean, sacrean end tzukeer.</p>
<p>Tzukeer end sacrean.</p>
<p>I woke up from a dream this morning.</p>
<p>I was broke and sharing a room with 1 2 people I didn't know,</p>
<p>only to discover I was broke and sharing a room with 1 2 people I didn't know.</p>
<p>[ Chuckling ]</p>
<p>You laugh about it ? I have to laugh.</p>
<p>You are living behind walls.</p>
<p>The walls I can deal with. It's the restrictions to my life I'm tired of.</p>
<p>Those walls keep them out. That's all I care about.</p>
<p>I like it here. There's a kind of, I don't know,</p>
<p>ancestral squalor to it all.</p>
<p>You are a slave to these people. No one envies us anymore.</p>
<p>I'm smart. Oh, yes, you're smart.</p>
<p>You're a real genius. You had your chance.</p>
<p>Today, today I actually found time to organize a thought.</p>
<p>I can't remember the last time I did that.</p>
<p>When's the last time we did this ?</p>
<p>When's the last time we stood around and talked ?</p>
<p>No one ordered me onto a truck today.</p>
<p>No one took my business away from me.</p>
<p>You don't really have a business to take.</p>
<p>There's nowhere down from here.</p>
<p>This is it. This is the bottom.</p>
<p>The ghetto is... liberty.</p>
<p>This street divides the ghetto just about in half.</p>
<p>Right side, Ghetto A: civil employees,</p>
<p>industrial workers and so on.</p>
<p>Left side, Ghetto B: surplus labor,</p>
<p>the elderly and infirm mostly.</p>
<p>Which is where you'll want to start, huh ?</p>
<p>Do you have any questions, sir?</p>
<p>Ja, why is the top down ? I'm ing freezing.</p>
<p>[ Wilhelm Kunde ] We expect a labor force of 25,000 to 30,000.</p>
<p>Segregated, of course. The men in the barracks near the quarry.</p>
<p>The women on the other side of the wire.</p>
<p>[ Goeth ] My place is where ? There, sir.</p>
<p>There ? You call that a villa ? Yes, the villa.</p>
<p>Their synagogue, can you see it ? That's not a villa.</p>
<p>We're planning to turn it into the camp stables. It's a house.</p>
<p>[ Goeth ] What's that over there ?</p>
<p>[ Kunde ] Kindergarten. Fifty-one.</p>
<p>And we have a dentist, shoemaker, practical physicians.</p>
<p>[ Guard ] There they are, sir.</p>
<p>[ Goeth Sniffs ] Hmm.</p>
<p>One of you is, uh, a very lucky girl.</p>
<p>There is an opening for a job,</p>
<p>away from all this... backbreaking work,</p>
<p>at my new villa. [ Sniffs ]</p>
<p>Uh, which of you has...</p>
<p>domestic experience ?</p>
<p>Ja, on second thought, I don't really want someone else's maid.</p>
<p>All those annoying habits I have to undo.</p>
<p>[ Chuckles ] I don't want to give you my cold.</p>
<p>Uh, what's your name ?</p>
<p>Helen Hirsch. What ?</p>
<p>[ Coughing ] Helen Hirsch.</p>
<p>What ? I can't hear. Helen Hirsch.</p>
<p>Ja. { Woman ] Take it all down.!</p>
<p>{ Officer Blows Whistle ] To work.!</p>
<p>{ Woman Arguing ] Take it down.! It is not safe.!</p>
<p>She says the foundation was poured wrong. She's got to take it down.</p>
<p>I told her it's the barracks, not the ing Hotel Europa.</p>
<p>Fucking Jew bitch engineer. You ing bitch !</p>
<p>Herr Kommandant. The entire foundation...</p>
<p>has to be torn down and repoured.</p>
<p>If not, there will be at least a subsidence...</p>
<p>at the southern end of the barracks.</p>
<p>Subsidence, and then collapse.</p>
<p>And you are an engineer ? Yes.</p>
<p>My name is Diana Reiter. I'm a graduate...</p>
<p>of Civil Engineering from the University of Milan.</p>
<p>Ah, an educated Jew, like Karl Marx himself.</p>
<p>Unterscharfuehrer.! Jawohl?</p>
<p>Shoot her. What ?</p>
<p>[ Gasps ] Herr Kommandant, I'm only trying to do my job.</p>
<p>Ja, I'm doing mine.</p>
<p>But, sir, she's foreman of construction.</p>
<p>We are not going to have arguments with these people.</p>
<p>Okay.</p>
<p>No. Shoot her here, on my authority.</p>
<p>It will take more than that.</p>
<p>{ Goeth ] I'm sure you're right.</p>
<p>Take it down, repour it, rebuild it. Like she said.</p>
<p>We have more to see, but we have only one more hour of light.</p>
<p>&nbsp;[ Humming ]</p>
<p>{ Goeth ] Today is history.</p>
<p>Today will be remembered.</p>
<p>Years from now, the young will ask with wonder...</p>
<p>about this day.</p>
<p>Today is history, and you are part of it.</p>
<p>Six hundred years ago...</p>
<p>&nbsp;[ Singing Morning Prayer]</p>
<p>when elsewhere they were footing the blame for the Black Death, Kazimierz the Great, so-called,</p>
<p>Ke laolam chasedo&nbsp; told theJews they could come to Krakow.</p>
<p>Chaja, bread. { Goeth Continues ] They came.</p>
<p>Not that fat. No, less. They trundled their belongings into the city.</p>
<p>Yes, a bit less. They settled.</p>
<p>They took hold. They prospered...</p>
<p>in business, science, education, the arts.</p>
<p>They came here with nothing.</p>
<p>{ Praying Continues ] Nothing.</p>
<p>And they flourished.</p>
<p>For six centuries there has been a Jewish Krakow.</p>
<p>Think about that.</p>
<p>By this evening,</p>
<p>those six centuries are a rumor.</p>
<p>They never happened.</p>
<p>Today is history.</p>
<p>Absitzen und in Zweierreihen antreten.!</p>
<p>Kameraden.! Schneller.!</p>
<p>{ Whistle Blowing, Indistinct Shouting ]</p>
<p>I think we will start... with Ghetto B.</p>
<p>Hopp, hopp, hopp, hopp.!</p>
<p>{ Dogs Barking ]</p>
<p>All right ? Start from both sides ?</p>
<p>I would like you to start there. The right side ?</p>
<p>The right side, yeah. And then move around. Okay.</p>
<p>{ Loudspeaker ] Beschriften Sie es deutlich. Es wird Ihnen nachgeschickt.</p>
<p>Lassen Sie Ihr Gepaeck stehen.</p>
<p>Beschriften Sie es deutlich.</p>
<p>Es wird Ihnen nachgeschickt.</p>
<p>{ Soldier ] Aufmachen ! Lakoom.</p>
<p>Loe ani loe yodahat olay kaday lehachnese at hayladeem mitachat la shoolchan.</p>
<p>Mitacht la meeta. Bohow.</p>
<p>{ Soldiers ] Hopp, hopp, hopp, hopp !</p>
<p>[ Soldiers Shouting In German ]</p>
<p>{ Soldier ] 'Runterkommen !</p>
<p>{ Soldiers Shouting, Banging On Doors ]</p>
<p>{ Soldier ] 'Rauskommen,Juden !</p>
<p>[ Soldiers Shouting ]</p>
<p>{ Soldier ] Ziehen Sie sich warm an ! Kommen Sie 'raus !</p>
<p>{ Soldier ] Na Platz !</p>
<p>{ Whistle Blowing ]</p>
<p>Gold, Chaim ! Platz Chodi.</p>
<p>Gold, Chaim ! Yes, Chaim Gold.</p>
<p>Shoot him.</p>
<p>[ Speaking Polish ]</p>
<p>Nie zabijaj.! Nie zabijaj.! { Woman Screams ]</p>
<p>{ Soldier ] Ziehen Sie warme Kleidung an und begeben Sie sich zum Platz--</p>
<p>{ Whistle Blows ] Keine Koffier.! Keine Koffier.!</p>
<p>Gehen Sie durch.! Keine Koffier.! Keine Koffier.!</p>
<p>Hey, little boy. Wie alt bist du, huh ?</p>
<p>Na, wie hiesst du ? Wie heisst du, huh ?</p>
<p>Keine Koffier, hab'ich gesagt.! [ Screaming ]</p>
<p>Packt keine Koffier.! Keine Koffier.!</p>
<p>'Rueber zum Platz Chodi.! Koffier hierlassen.!</p>
<p>Blauschein. Platz Chodi.!</p>
<p>Was soll der Koffier hier?</p>
<p>Alles 'rueber zum Platz Chodi.!</p>
<p>[ Shouting Continues ]</p>
<p>{ Footsteps ]</p>
<p>We're getting out through the sewers.</p>
<p>I have to check if they're clear.</p>
<p>Mila, pack some things. Nothing bigger than this. I can't go in the sewers.</p>
<p>I told you I won't go in the sewers.</p>
<p>You can go. Yes, you can.</p>
<p>I won't go in the sewers.</p>
<p>{ Whistle Blows ]</p>
<p>[ Soldier] Move ! Over there ! Over there ! Move !</p>
<p>Your card,Jew !</p>
<p>Deine Papiere, Jude !</p>
<p>Deine Papiere,Jude.!</p>
<p>That line. { Whistle Blowing ]</p>
<p>Deine Karte.!</p>
<p>Ich geh'nicht 'rauf wegen Deiner verdammten Karte.!</p>
<p>Deine Scheisskarte !</p>
<p>{ Whistle Blowing ]</p>
<p>{ Woman Wailing In German ]</p>
<p>Was soll denn die Scheisse ? Bist du denn verrueckt geworden?</p>
<p>Mit diesem Scheissgewehr haettest du mich erschiessen koennen.!</p>
<p>Du hast so nah an mir vorbeigeschossen.!</p>
<p>Was heisst hier Entschuldigung. Du bist wohl verrueckt geworden.!</p>
<p>[ Soldier ] Zurueckbleiben ! Zurueckbleiben !</p>
<p>{ Soldier ] Nicht sprechen, nicht sprechen ! Einfach zu den Lastwagen gehen !</p>
<p>Weiterlaufen ! Weiterlaufen ! Nicht sprechen !</p>
<p>{ Whistle Blows ]</p>
<p>Komm her, du Judensau.!</p>
<p>Bleib stehen, hab'ich gesagt. Bleib stehen.!</p>
<p>{ Whispering In Polish ]</p>
<p>[ Indistinct Polish ]</p>
<p>Chodzcie tu szybko.!</p>
<p>{ Footsteps ]</p>
<p>{ Door Bursts Open ]</p>
<p>[ Chattering, Baby Crying ]</p>
<p>[ Whistle Blowing, Soldiers Shouting ]</p>
<p>She's good as dead. Leave her.</p>
<p>Give me a moment. Just let me bring her inside.</p>
<p>[ Gasps, Screams ] { Man Speaking German Over Loudspeaker ]</p>
<p>You can join her... or join the line.</p>
<p>{ Soldiers Shouting, Whistles Blowing ]</p>
<p>Women to the left.! Wilhelm ! Rose !</p>
<p>Men to right. Women to the left. [ Protesting In German ]</p>
<p>Women to the left. Let me go ! I won't leave my husband !</p>
<p>[ Shouting, Wailing ]</p>
<p>Women to the left, and men to the right. Promise me, be safe.</p>
<p>{ Man ] Your government is in the wrong country.!</p>
<p>[ Shouting, Wailing Continue ]</p>
<p>Mama ! Mama !</p>
<p>[ Shouting In Polish ]</p>
<p>{ Dogs Barking, Soldiers Shouting ]</p>
<p>[ Machine Gun Fire ]</p>
<p>[ Gasping, Panting ]</p>
<p>[ Grunts ]</p>
<p>[ Gasps ]</p>
<p>Mila !</p>
<p>[ Women Panting ]</p>
<p>{ Distant Machine Gun Fire ]</p>
<p>{ Bell Chiming ]</p>
<p>Oh, God, Danka ! [ Gasps, Whimpers ]</p>
<p>You have a Blauschein. Blauschein doesn't matter anymore.</p>
<p>They are cleaning out the ghetto. There's not enough room for you.</p>
<p>What are you talking about ? We tried it before. There's more than enough room.</p>
<p>- I changed my mind ! - Mama !</p>
<p>Look at the space in there. Now look at me. You are just scared.</p>
<p>I can fit the girl, but not you.</p>
<p>- Mama, I'm coming out ! - Stay where you are.</p>
<p>I'd rather you be here than who knows where.</p>
<p>Mama.!</p>
<p>{ Soldiers Shouting In German ]</p>
<p>{ Dogs Barking ]</p>
<p>Herr Kommandant.! [ Soldiers Laughing ]</p>
<p>Very good saluting.</p>
<p>I respectfully report I've been given orders to clear the bundles from the road...</p>
<p>so there will be no obstructions to the thoroughfare.</p>
<p>Finish and join the lines, little Polish clicking soldier.</p>
<p>[ Chuckles ] { Dogs Growling ]</p>
<p>[ Laughing, Muttering Continue ]</p>
<p>{ Distant Machine Gun Fire ]</p>
<p>[ Blows Whistle ]</p>
<p>Mrs. Dresner ?</p>
<p>Yes.</p>
<p>Oh, you are a friend of my son's.</p>
<p>Don't worry, I'll go quietly. I'll be no trouble.</p>
<p>No, get under the stairs. They'll be done searching soon. You'll be safe there.</p>
<p>Please hide ! Please ! [ Muttering ] ...warmed by the sun.</p>
<p>Hide under the stairs.</p>
<p>[ Boy ] I've searched the building. There's no one here.</p>
<p>Also, gehen wir zum naechsten Block. Einverstanden.</p>
<p>Danka.! Ah.! Mama !</p>
<p>[ Panting ]</p>
<p>Hello, Adam.</p>
<p>H-Hello, Danka.</p>
<p>{ Soldiers Shouting In Distance ]</p>
<p>Come with me. I will put you in the good line.</p>
<p>Do you know the saying, ''An hour of life is still life'' ?</p>
<p>You are not a boy anymore. I'm saying a blessing for you.</p>
<p>{ People Shouting, Machine Guns Firing ]</p>
<p>{ Children's Choir Singing ''Oyfin Pripetshok'']</p>
<p>&nbsp;Ofyn pripetshok brent a fayerl&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Un in shtub iz heys&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Un der rebe lerent kleyne kinderlech&nbsp;</p>
<p>Dem alefbeys&nbsp;</p>
<p>[ Machine Gun Fire ]</p>
<p>&nbsp;Un der rebe lerent kleyne kinderlech&nbsp;</p>
<p>Dem alefbeys&nbsp;</p>
<p>[ Gunshot, People Screaming ]</p>
<p>Zetzhe kinderlech gedenktzhe tayere&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Vos ir lerent do&nbsp;</p>
<p>Zogtzhe noch amol un take noch amol&nbsp;</p>
<p>Komets alefo&nbsp;</p>
<p>[ Shouting ]</p>
<p>Zogtzhe noch amol un take noch amol&nbsp;</p>
<p>Komets alefo&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Ofyn pripetshok brent a fayerl&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Un in shtub iz heys&nbsp;</p>
<p>[ Officers Shouting ]</p>
<p>&nbsp;Un der rebe lerent kleyne kinderlech Dem alefbeys&nbsp;</p>
<p>[ Shouting, Gunshot ]</p>
<p>[ Dog Barking ]</p>
<p>[ Gunshots ]</p>
<p>Oh, please, let's go. Let's go, please.</p>
<p>Come on.</p>
<p>Zetzhe kinderlech gedenktzhe tayere&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Vos ir lerent do&nbsp;</p>
<p>Zogtzhe noch amol un take noch amol&nbsp;</p>
<p>Komets alefo&nbsp;</p>
<p>{ Whistle Blowing ]</p>
<p>Zogtzhe noch amol un take noch amol&nbsp;</p>
<p>Komets alefo&nbsp;</p>
<p>[ Whimpering ]</p>
<p>{ Footsteps Approaching ]</p>
<p>{ Whistle Blows, Dogs Barking ]</p>
<p>Markieren.</p>
<p>Markieren.</p>
<p>[ Speaking Polish ]</p>
<p>Nie.! Prosze pana, niech pan--</p>
<p>&nbsp;[ Hits Piano Keys ]</p>
<p>{ Girl ] ...nie znajdziemy !</p>
<p>{ Machine Gun Fire ] { Piano ]</p>
<p>[ Shouting In German ]</p>
<p>{ Piano Continues ]</p>
<p>{ Machine Gun Fire Continues ]</p>
<p>[ Both Panting ]</p>
<p>Was ist das ? Ist das Bach ? Nein, nein. Mozart.</p>
<p>Mozart ? Ja.</p>
<p>{ Piano Continues ]</p>
<p>{ Machine Gun Fire, Piano Continue ]</p>
<p>{ Dog Barking ]</p>
<p>Das wollen wir heute noch schaffien ? Nee, schaffien wir nie.</p>
<p>Jemu niedobrze sie robi.</p>
<p>Nee, das schaffien wir nie.</p>
<p>I wish this ing night were over.</p>
<p>{ Piano Continues ]</p>
<p>{ Machine Gun Fire Continues ]</p>
<p>-{ Whistle Blows ] -Appell.! Fuenferreihen.!</p>
<p>Antreten.!</p>
<p>Halt, alle anstellen.!</p>
<p>Fuenferreihen.!</p>
<p>Muetzen ab.!</p>
<p>Namen verlesen.! Wer aufgerufen wird, hebt seine Hand und ein deutliches Jawhol.!</p>
<p>[ Shouts Name ] [ Man ] Jawohl.</p>
<p>[ Shouts Name ] { Man ] Jawohl.</p>
<p>Keller, Fanni ! Jawohl.</p>
<p>Adalbert, Hermann ! [ Man ] Jawohl.</p>
<p>Faber, Dorothea ! { Woman ] Jawohl.</p>
<p>Goldstein, Pola.! [ Woman ] Jawohl.</p>
<p>Warmberger, Markus !</p>
<p>Jawohl.</p>
<p>Edelstein, Max !</p>
<p>[ Soldiers Continue Shouting Names ]</p>
<p>{ Soldiers Continue Shouting Names ]</p>
<p>Appell abtreten.!</p>
<p>Do pracy.! Do pracy.!</p>
<p>The worst is over. We are workers now.</p>
<p>{ Man Speaking German Over Loudspeaker ]</p>
<p>[ Officer Shouting In German ]</p>
<p>{ Officer ] Keine Muedigkeit vorschuetzen.!</p>
<p>{ Woman Shrieks, People Shouting ]</p>
<p>Oh, God, Amon.</p>
<p>{ Officer Shouting In German ]</p>
<p>{ Loudspeaker ] Sofort in der Baracke zurueckmelden !</p>
<p>{ Gunshot ]</p>
<p>{ Man Shouting In German ]</p>
<p>{ Reloading Rifle ]</p>
<p>[ Woman Shrieking ]</p>
<p>[ Officer Shouting In German ]</p>
<p>[ Bones Crack ]</p>
<p>{ Officer Shouting ] Komm du mal schoen her ! Komm du schoen !</p>
<p>Na komm ! Na komm !</p>
<p>Amon, you're such a damned in' child !</p>
<p>Wakey, wakey.</p>
<p>[ Sighs ]</p>
<p>{ Woman ] Make coffiee. Make it yourself.</p>
<p>[ Grunting ]</p>
<p>{ Man ] The SS will manage...</p>
<p>certain industries itself inside Plaszow--</p>
<p>a metalworks, brush factory,</p>
<p>another for reprocessing Jewish clothing...</p>
<p>from the ghettos for use by bombed-out families back home.</p>
<p>But it's private industry like yours that stands to benefit most...</p>
<p>by moving inside the wire of Commandant Amon Goeth's camp--</p>
<p>No, no, no. Sit, sit. Julian, how are you ?</p>
<p>How are you ? Good to see you, my friend.</p>
<p>Oskar Schindler. LeoJohn.</p>
<p>[ Whispers, Chuckles ]</p>
<p>Franz, good to see you. Hello, Oskar. Glad you could join us.</p>
<p>My pleasure. Julius. How are you ? You lost weight.</p>
<p>Only in the shoulders. Please, everybody, sit down.</p>
<p>How are you doing ? Oskar Schindler.</p>
<p>We started without you. Fine. I miss anything good ?</p>
<p>I was explaining to Herr Bosch and Herr Madritsch...</p>
<p>some of the benefits of moving their factories into Plaszow.</p>
<p>I meant the food. [ Chuckles ]</p>
<p>Since your labor is housed on-site, it's available to you at all times.</p>
<p>You can work them all night if you want.</p>
<p>Your factory policies, whatever they've been in the past, they'll continue to be.</p>
<p>They'll be respected.</p>
<p>I have to know, where do you get a suit like that ? What is that ? Is that silk ?</p>
<p>Of course.</p>
<p>Ja. It's-- It has a nice sheen about it.</p>
<p>Thank you. Very nice.</p>
<p>I'd say I'd get you one, but the man who made it is probably dead.</p>
<p>I don't know.</p>
<p>{ Schindler's Voice ] I go to work the other day.</p>
<p>Nobody's there.</p>
<p>Nobody tells me about this. I have to find out. I have to go in.</p>
<p>Everybody's gone.</p>
<p>No. [ Sighs ]</p>
<p>No.</p>
<p>They're not gone. They're here.</p>
<p>They're mine ! Every day that goes by, I'm losing money.</p>
<p>Every worker that is shot costs me money. I have to find somebody else.</p>
<p>We are going to be making so much money that none of this is going to matter.</p>
<p>It's bad business.</p>
<p>[ Sniffs ]</p>
<p>Thank you.</p>
<p>Leave the bottle.</p>
<p>Take that.</p>
<p>Lena... thank you.</p>
<p>Scherner told me something else about you.</p>
<p>Yeah ? What's that ?</p>
<p>That you know the meaning of the word ''gratitude.''</p>
<p>That it's not some vague thing with you...</p>
<p>like it is with others.</p>
<p>You want to stay where you are.</p>
<p>You've got things going on the side.</p>
<p>Things are good.</p>
<p>You don't want anybody telling you what to do.</p>
<p>I can understand all that, you know. I-- I know you.</p>
<p>What you want... is your own sub-camp.</p>
<p>Do you have any idea what is involved ? The paperwork alone ?</p>
<p>You've got to build the thing. Getting those ing permits is enough to drive you crazy.</p>
<p>Then the engineers show up, they stand around, they argue about drainage, foundations,</p>
<p>codes, exact specifications, fences four kilometers long, 1 ,200 kilograms of barbed wire,</p>
<p>[ Chuckling ] 6,000 kilograms of electrified fences, ceramic insulators,</p>
<p>three cubic meters of air space per prisoner.</p>
<p>I'm telling you, you want to shoot somebody. I've been through it. I know.</p>
<p>Well, you know. You've been through it. [ Spits ]</p>
<p>You could make things easier for me.</p>
<p>I'd be grateful.</p>
<p>Aus dem Weg da.!</p>
<p>[ Dogs Barking ]</p>
<p>Weitergehen.! Weitergehen.! [ Speaking Polish ]</p>
<p>{ Whistle Blows ]</p>
<p>Wlewo zwrot.! Trzymac szereg.!</p>
<p>Weitergehen. Nach links.</p>
<p>{ Dogs Continue Barking ]</p>
<p>{ Whistle Blows ]</p>
<p>Where's Stern ?</p>
<p>Goldberg and Chilowicz... make sure I see my cut...</p>
<p>from the, uh, factory owners in this camp,</p>
<p>leaving you to take care of my main account--</p>
<p>the Schindler account.</p>
<p>He wants his independence. I gave it to him.</p>
<p>But independence costs money.</p>
<p>This you understand ?</p>
<p>Look at me.</p>
<p>Don't forget who you are working for now.</p>
<p>[ Chattering, Shouting ]</p>
<p>{ Accordion ]</p>
<p>Jawohl.! { Schindler ] Make sure he kisses each and every one.!</p>
<p>Ja. Now, girls, everyone.</p>
<p>We need more wine. More wine !</p>
<p>Stand in my place. Don't let him leave.</p>
<p>[ Laughing, Singing ]</p>
<p>[ Chattering, Shouting Continue ]</p>
<p>&nbsp;Was passiert denn in einem Leben&nbsp; Prost.! Prost.!</p>
<p>Thank you, Herr Direktor.</p>
<p>Prost, Herr Direktor !</p>
<p>What are you doing ? What ? Scratching my head.</p>
<p>Makes them think we have lice. Helps them keep their distance. [ Exhales ]</p>
<p>Do you have lice ? Do you have your notebook ?</p>
<p>The calendar on my desk has the birthdays of our SS friends' wives and children.</p>
<p>Don't forget to send something.</p>
<p>Record payoffs to the Main Administration and Economics Office, the Arm--</p>
<p>Slower, Stern, slower. The Armaments Board, Governor General's Division...</p>
<p>of the Interior and Chief of Police as ''fees,''</p>
<p>and make them on the first of each month,</p>
<p>as opposed to individual payoffs to our SS contacts.</p>
<p>The list is in the lower drawer of my desk, which you-- ''First of month--''</p>
<p>SS contacts: list, lower drawer of my desk, which you handle...</p>
<p>as cash contributions to legitimate charities sent to each official's office.</p>
<p>Dealings with our black market contacts, listed as suppliers...</p>
<p>in the legitimate ledger, are more complicated. Forget it.</p>
<p>What do you mean, forget it ? You can't forget it ! It gives me a headache !</p>
<p>{ Dogs Barking ]</p>
<p>[ Sighs ]</p>
<p>I couldn't get you out of here. I'll be all right.</p>
<p>Anyway, I'm here almost every week. Wednesdays, usually.</p>
<p>I'll look in on you, see how you're doing.</p>
<p>Here, put these in your pocket.</p>
<p>Come on.</p>
<p>[ Inhales ] Herr Direktor, don't let things fall apart.</p>
<p>I've worked too hard.</p>
<p>Thanks for-- Good luck.</p>
<p>&nbsp;[ Music, Shouting Continue ]</p>
<p>Achtung, Muetzen ab.!</p>
<p>- Work ! - An die Arbeit.!</p>
<p>What are you making ?</p>
<p>Hinges, sir.</p>
<p>Ja, I've got some workers coming in tomorrow. Where are they from again ?</p>
<p>Yugoslavia, Herr Kommandant.</p>
<p>I've got to make room.</p>
<p>Make me a hinge. Yes, sir.</p>
<p>{ Guards Muttering ]</p>
<p>Keep going, you're doing well.</p>
<p>Says he's doing well.</p>
<p>Oh, that's very good.</p>
<p>But I'm a bit confused, and perhaps you can help me.</p>
<p>What I don't understand is that you've been working...</p>
<p>since I think, what, about six this morning ?</p>
<p>Yet such a small pile of hinges.</p>
<p>{ Train Whistle Blows ]</p>
<p>[ Gun Clicks ]</p>
<p>[ Gun Clicks ] Oh, Christ. May I try that, sir ?</p>
<p>Check the angle-lever. Maybe it's bent.</p>
<p>No, no. You wouldn't hear a click if it was the angle-lever.</p>
<p>Maybe it's the pin. Maybe the pin shaft is greasy. Ja, come on.</p>
<p>What did I just say ? Here.</p>
<p>[ Gun Clicks ] Herr Kommandant,</p>
<p>I beg to report that my heap ofhinges was so unsatisfactory...</p>
<p>because the machines were being recalibrated this morning.</p>
<p>[ Gun Clicks ] I w-was put on to shoveling coal.</p>
<p>[ Gun Clicking ]</p>
<p>[ Grunts, Yells ]</p>
<p>[ Gasps, Sobbing ]</p>
<p>Strange, huh ?</p>
<p>Yeah.</p>
<p>Thank you, Muek.</p>
<p>Ah, Lisiek. Don't touch the leather, it's just been oiled.</p>
<p>Rottenfuehrer. Oh, for me ?</p>
<p>Oh, thank you very much, Herr Direktor. Thank you. { Stern ] Herr Direktor !</p>
<p>Herr Direktor.!</p>
<p>Herr Direktor.!</p>
<p>He was making hinges slowly.</p>
<p>So the man can turn out a hinge in less than a minute. Why the long story ? Hmm ?</p>
<p>{ Machines Rumbling ]</p>
<p>Thank you, sir. You're welcome.</p>
<p>Nobody knows who stole the chicken, hmm ? Tell him about the chicken.</p>
<p>A man walks around with a chicken and nobody notices this.</p>
<p>Save yourselves.</p>
<p>Tell him about the chicken.</p>
<p>Still nobody knows.</p>
<p>[ Sobbing ]</p>
<p>It was you. You committed this crime.</p>
<p>No, sir. But you know who, though.</p>
<p>Yes. Who ?</p>
<p>[ Sobbing ] Him !</p>
<p>He's very gifted. Yeah, sure. Bring him over.</p>
<p>Yes, sir. Thank you.</p>
<p>Thank you again, Herr Direktor. You're welcome again.</p>
<p>It's an honor to work for such a great company. It's great to have you.</p>
<p>I promise to learn everything about enamelware production. That's great.</p>
<p>Hello ? Miss Elsa Krause is here. I only need five minutes.</p>
<p>She wants to speak to the Herr Direktor.</p>
<p>{ Typewriter Keys Clicking ]</p>
<p>Yes.</p>
<p>He won't see you.</p>
<p>Please, sit down.</p>
<p>Pernod ? Cognac ? Uh, no. No, thank you.</p>
<p>So, what can I do for you ?</p>
<p>[ Nervous Chuckle ] They say that no one dies here.</p>
<p>They say your factory is a haven.</p>
<p>They say you are good.</p>
<p>Who says that ?</p>
<p>Everyone.</p>
<p>My name is Regina Perlman, not Elsa Krause.</p>
<p>I've been living in Krakow on false papers since the ghetto massacre.</p>
<p>My parents are in Plaszow.</p>
<p>Their names are Chana and Jakob Perlman.</p>
<p>They are older people. They are killing older people now in Plaszow.</p>
<p>They bury them up in the forest. Look...</p>
<p>[ Sighs ] I don't have any money.</p>
<p>I, I borrowed these clothes.</p>
<p>I'm begging you.</p>
<p>Please, please bring them here.</p>
<p>I don't do that.</p>
<p>You've been misled. I ask one thing:</p>
<p>whether or not a worker has certain skills.</p>
<p>My father is an importer, not a metalworker.</p>
<p>[ Continues Arguing ] Such activities are illegal. You will not entrap me !</p>
<p>Cry, and I will have you arrested. I swear to God !</p>
<p>[ Mutters, Sobbing ]</p>
<p>People die. It's a fact of life.</p>
<p>He wants to kill everybody ? Great ! What am I supposed to do about it ?</p>
<p>Bring everybody over ? Is that what you think ?</p>
<p>Send them over to Schindler. Send them all !</p>
<p>His place is a haven, didn't you know ? It's not a factory.</p>
<p>It's not an enterprise of any kind.</p>
<p>It's a haven for rabbis and orphans...</p>
<p>and people with no skills whatsoever !</p>
<p>[ Sighs ] You think I don't know what you're doing ?</p>
<p>You're so quiet all the time. I know, I know !</p>
<p>Are you losing money ? That's not the point !</p>
<p>What other point is-- It's dangerous ! It's dangerous to me !</p>
<p>You have to understand. Goeth is under enormous pressure.</p>
<p>You have to think of it in his situation.</p>
<p>He's got this whole place to run.</p>
<p>He's responsible for everything here, all these people.</p>
<p>He's got a lot of things to worry about.</p>
<p>And he's got the war which brings out the worst in people.</p>
<p>Never the good, always the bad. Always the bad.</p>
<p>But in normal circumstances he wouldn't be like this. He'd be all right.</p>
<p>There'd just be the good aspects of him which--</p>
<p>[ Chuckles ] He's a wonderful crook.</p>
<p>A man who loves good food, good wine, the ladies, making money--</p>
<p>Killing.</p>
<p>He can't enjoy it.</p>
<p>Bejski told me the other day, somebody escaped...</p>
<p>from a work detail outside the wire.</p>
<p>[ Gunshots ] Goeth lined up everybody from the missing man's barracks.</p>
<p>He shot the man to the left of Bejski, the man to the right ofhim.</p>
<p>He walked down the line shooting every other man with the pistol.</p>
<p>Twenty-five.</p>
<p>What do you want me to do about it ? Nothing, nothing.</p>
<p>We're just talking.</p>
<p>''Perlman.''</p>
<p>[ Shouting ] Perlman !</p>
<p>Husband and wife.</p>
<p>Jakob and Chana Perlman !</p>
<p>Have Goldberg bring them over.</p>
<p>{ Officer ] Muetzen ab !</p>
<p>Appell abtreten !</p>
<p>&nbsp;[ Drunken Singing In German ]</p>
<p>I'm sure this will be better than those rags, Lisiek.</p>
<p>Herr Direktor, I was just helping Lisiek to find something...</p>
<p>to clean the stains from the Herr Kommandant's bathtub.</p>
<p>Go, please. Pardon me, Herr Direktor.</p>
<p>{ Chuckles ] You don't have to report to me, Helen.</p>
<p>You know who I am ? Hmm ?</p>
<p>[ Whispering ] I'm Schindler.</p>
<p>Of course. I-I have heard and...</p>
<p>you have been here before.</p>
<p>Here, why don't you keep this someplace ?</p>
<p>Go on, take it. I get extra food here.</p>
<p>Well, if you don't want to eat it, trade it. Or give it to Lisiek.</p>
<p>Why not build yourself up ?</p>
<p>My first day here, he beat me...</p>
<p>because I threw out the bones from dinner.</p>
<p>He came down to the basement at midnight, and he--</p>
<p>he asked me where they were.</p>
<p>For his dogs, you understand.</p>
<p>I said to him, I-- I don't know how I say this.</p>
<p>I never could say it now-- I said to him,</p>
<p>''Why are you beating me ?''</p>
<p>He said, ''The reason I beat you now...</p>
<p>is because you ask why I beat you.''</p>
<p>I know your sufferings, Helen.</p>
<p>It doesn't matter.</p>
<p>I have accepted them.</p>
<p>Accepted them ?</p>
<p>One day he will shoot me.</p>
<p>No, no, no, no, he won't shoot you.</p>
<p>I know. I see things.</p>
<p>We were on the roof on Monday, young Lisiek and I,</p>
<p>and we saw the Herr Kommandant come out of the front door...</p>
<p>and down the steps by the patio right there below us and--</p>
<p>and there on the steps he drew his gun and he...</p>
<p>shot a woman who was passing by.</p>
<p>A woman carrying a bundle. Through the throat.</p>
<p>Just-- Just a woman on her way somewhere, you know.</p>
<p>She was no fatter or thinner...</p>
<p>or slower or faster than anyone else,</p>
<p>and I couldn't guess what had she done.</p>
<p>The more you see of the Herr Kommandant,</p>
<p>the more you see there is no set rules that you can live by.</p>
<p>You can't say to yourself, ''If I follow these rules, I will be safe.''</p>
<p>He won't shoot you because he enjoys you too much.</p>
<p>He enjoys you so much he won't even let you wear the star.</p>
<p>He doesn't want anyone else to know...</p>
<p>it's a Jew he's enjoying.</p>
<p>He shot the woman from the steps...</p>
<p>because she meant nothing to him.</p>
<p>She was one of a series,</p>
<p>neither offending or pleasing him.</p>
<p>But you, Helen.</p>
<p>It's all right. It's not that kind of a kiss.</p>
<p>[ Sobbing ] Thank you.</p>
<p>Shh.</p>
<p>Here.</p>
<p>Right. The wine.</p>
<p>Wonderful party, Amon. Thank you.</p>
<p>[ Groans ]</p>
<p>Why do you drink that motor oil ?</p>
<p>Hmm ? I send you good stuff all the time.</p>
<p>Your liver's going to explode like a hand grenade.</p>
<p>The more I look at you-- [ Sniffs ]</p>
<p>I watch you.</p>
<p>[ Sighs ] You're never drunk.</p>
<p>{ Sniffs ] Oh, that's--</p>
<p>that's real control.</p>
<p>Control is power.</p>
<p>That's power.</p>
<p>{ Schindler ] Is that why they fear us ?</p>
<p>We have the ing power to kill, that's why they fear us.</p>
<p>They fear us because we have the power to kill arbitrarily.</p>
<p>A man commits a crime, he should know better.</p>
<p>We have him killed, and feel good about it.</p>
<p>Or we kill him ourselves and we feel even better.</p>
<p>That's not power, though.</p>
<p>That's justice. It's different than power.</p>
<p>Power is when we have every justification to kill...</p>
<p>and we don't.</p>
<p>You think that's power ?</p>
<p>That's what the emperors had. A man stole something,</p>
<p>he's brought in before the emperor,</p>
<p>he throws himself down on the ground, he begs for mercy.</p>
<p>He knows he's going to die.</p>
<p>And the emperor... pardons him.</p>
<p>This worthless man. He lets him go.</p>
<p>I think you are drunk.</p>
<p>That's power, Amon.</p>
<p>That... is power.</p>
<p>Amon the Good.</p>
<p>I pardon you. [ Laughs ]</p>
<p>{ Goeth ] What do they want ?</p>
<p>{ Stern ] I don't know, but they're in my office now reviewing our books.</p>
<p>As my accountant, tell me, should I be alarmed...</p>
<p>that the auditors are reviewing my books ? Well--</p>
<p>Or have you done your job properly ? You needn't be alarmed.</p>
<p>I needn't be alarmed.</p>
<p>[ Shouts In German ]</p>
<p>[ Gasps ] I'm sorry, sir.</p>
<p>Do you know how much this saddle is worth ?</p>
<p>Do you know how much it costs ?</p>
<p>All right. [ Panting ]</p>
<p>All right.</p>
<p>Stern, what the hell are you doing following me around ?</p>
<p>{ Loudspeaker ] Barracken eins, elf,</p>
<p>fuenfzehn und zwounddreissig...</p>
<p>am Appellplatz melden.</p>
<p>[ Whistling ]</p>
<p>[ Both Whistling ]</p>
<p>[ Children Chattering ]</p>
<p>[ Gasping, Whimpering ]</p>
<p>[ Horse Neighs ] She was smoking on the job.</p>
<p>Tell her not to do it again.</p>
<p>[ Shouting In Polish ]</p>
<p>{ Footsteps ]</p>
<p>I have to report, sir,</p>
<p>I've been unable to remove the stains from your bathtub.</p>
<p>What are you using, Lisiek ? Soap, Commandant.</p>
<p>Soap ? Not lye ?</p>
<p>Go ahead, go on, leave. Leave, I pardon you.</p>
<p>{ Birds Chirping ]</p>
<p>I pardon you.</p>
<p>{ Gunshot ]</p>
<p>{ Gunshot ]</p>
<p>{ Gunshot ]</p>
<p>[ Inhales ]</p>
<p>[ Sighs ]</p>
<p>{ Woman ] Although I am not a rabbi, in these circumstances...</p>
<p>I pray to the Almighty that you will forgive me...</p>
<p>if I intone the blessings.</p>
<p>Baruch ata Hsham eloiyni melech hoylam...</p>
<p>asher ztivonee al aariuouth.</p>
<p>Vouser lanou at harosth, Vhesserlanou at hansooes...</p>
<p>lanou al yaday cheepah ve kidesheem.</p>
<p>{ Woman Singer In Club ] # Milosc tak pieknie tlumaczy #</p>
<p>#Zdrade i klamstwo i grzech #</p>
<p># Choc bys ja przeklal w rozpaczy #</p>
<p>Zejest okrutna i zla&nbsp;</p>
<p>Milosc ci wszystko wybaczy&nbsp;</p>
<p># Bo milosc moj mily to ja #</p>
<p>{ Sobbing ]</p>
<p>So...</p>
<p>this is where you come to hide from me.</p>
<p>I came to tell you...</p>
<p>that you, um, you really are a wonderful cook...</p>
<p>and a well-trained servant.</p>
<p>I mean it. If you need a reference after the war,</p>
<p>I'd be-- I'd be happy to give you one.</p>
<p>It must get lonely down here...</p>
<p>when you're listening to everyone upstairs having such a good time.</p>
<p>Does it ?</p>
<p>You can answer.</p>
<p>But what's the right answer ? That's what you're thinking.</p>
<p>What does he want to hear ?</p>
<p>The truth, Helen, is always the right answer.</p>
<p>Y-Yes, you're right.</p>
<p>Sometimes we're both lonely.</p>
<p>Yes. I--</p>
<p>{ Sighing ] I mean--</p>
<p>I would like so much to...</p>
<p>reach out and touch you in your loneliness.</p>
<p>Wh-What would that be like, I wonder ? I mean...</p>
<p>[ Chuckles ] what would be wrong with that ?</p>
<p>I realize that you're not a-a person in the--</p>
<p>the strictest sense of the word, but--</p>
<p>[ Sighing ] No, maybe you're right about that too, you know.</p>
<p>Maybe what's-- what's wrong isn't--</p>
<p>It's not us.</p>
<p>It's no-- It's this.</p>
<p>I mean, when they compare you to--</p>
<p>to, uh, vermin and to rodents and to lice...</p>
<p>[ Panting ] I just, uh--</p>
<p>N-No, you-you make a good point.</p>
<p>You make a very good point.</p>
<p>Is this the face of a rat ?</p>
<p>Are these the eyes of a rat ?</p>
<p>{ Singing Continues ] # Milosc... #</p>
<p>Hath not a Jew eyes ?</p>
<p># Ci wszystko wybaczy #</p>
<p># Bo milosc moj mily #</p>
<p>I feel for you, Helen.</p>
<p>&nbsp;Toja&nbsp;</p>
<p>[ Panting ]</p>
<p>No, I don't think so.</p>
<p>You're a Jewish bitch.</p>
<p>You nearly talked me into it, Helen, didn't you ?</p>
<p>- Bravo. - [ Chattering ]</p>
<p>[ Gasps ]</p>
<p>[ Grunts ]</p>
<p>- [ Chattering Continues ] - [ Grunting Continues ]</p>
<p>- [ Applause Continues ] - [ Goeth Yelling ]</p>
<p>{ Guests Shouting ] Hoch .! Hoch .! Hoch .!</p>
<p>{ Violin ]</p>
<p>- Jawohl.! - Hoch.! Hoch.!</p>
<p>Hoch ! [ Laughing ]</p>
<p>{ Music, Talking Stops ]</p>
<p>On behalf of the-- of the workers, sir,</p>
<p>I, I wish for you a happy birthday.</p>
<p>Happy birthday.</p>
<p>Well, thank the staff, please.</p>
<p>Thank you very much for the lovely cake.</p>
<p>[ Officer Clears Throat ]</p>
<p>Thank you very much. Tell them thank you from me.</p>
<p>&nbsp;To ostatnia niedziela&nbsp;</p>
<p>Dzisiaj sie rozstaniemy&nbsp;</p>
<p>The trains arrived and the people were driven out with clubs.</p>
<p>They were lined up in front of two big warehouses.</p>
<p>One was marked ''Cloak Room,'' and the other ''Valuables.''</p>
<p>And there they were made to undress.</p>
<p>AJewish boy handed them pieces of string to tie their shoes together.</p>
<p>They shaved their hair.</p>
<p>They told them it was needed to make something special for U-boat crews.</p>
<p>And then they were herded down a big corridor...</p>
<p>to bunkers with Stars of David on the doors,</p>
<p>and signs that said ''Bath and Inhalation Room.''</p>
<p>SS gave them soap.</p>
<p>They told them to breathe all the time because it's good for disinfecting.</p>
<p>And then they gassed them.</p>
<p>Mila, why soaps ?</p>
<p>So that they would agree to go in, I think.</p>
<p>Come on, Mila, stop it. Your bedtime stories are scaring everyone.</p>
<p>I just don't believe it. Ja. You know it's ridiculous.</p>
<p>I don't believe it either. I cannot believe it.</p>
<p>I didn't say I believed it. I said I heard it.</p>
<p>From who ? From somebody who heard it from someone who was there.</p>
<p>You know, if they were there,</p>
<p>they would have been gassed.</p>
<p>Yes. It doesn't make any sense.</p>
<p>We're their work force.</p>
<p>What sense does it make to kill your own work force ?</p>
<p>To go to all this trouble of assembling a work force only to--</p>
<p>No, it can't be true.</p>
<p>We are very, very important for them.</p>
<p>Ja, we do now. Good night.</p>
<p>Good night. Good night. Sweet dreams.</p>
<p>{ Man Over Loudspeaker ] Attention, attention.</p>
<p>Everyone who is alive...</p>
<p>is to come to the Appellplatz. { Coughing ]</p>
<p>Attention, attention. Come, we have to go to the Appellplatz.</p>
<p>Everyone who is alive... { Mrs. Dresner ] The listmakers are here.</p>
<p>is to come to the Appellplatz. There is going to be a selection.</p>
<p>Attention, attention. Everyone who is alive...</p>
<p>is to come to the Appellplatz.</p>
<p>{ Whistle Blowing ]</p>
<p>{ Whistle Continues ]</p>
<p>[ Indistinct German ]</p>
<p>Meine Herren.</p>
<p>Raz.! Dwa.!</p>
<p>Raz.! Dwa.!</p>
<p>...die Hunderttausend Ungarn kommen...</p>
<p>[ Indistinct German ]</p>
<p>[ Officer ] Alle in einer Einzelreihe aufstellen !</p>
<p>You could afford to lose some weight, Amon.</p>
<p>And you've got to cut down on the cognac.</p>
<p>Morning. What's going on ?</p>
<p>It's another semiannual physical.</p>
<p>There. Oh, I've, um, got another shipment coming in of, uh--</p>
<p>What are they this time ?</p>
<p>Hungarians. Oh, ja, Hungarians.</p>
<p>We've got to separate the sick from the healthy to make room.</p>
<p>[ Soldier ] Teraz ! Teraz ! { Whistle Blowing ]</p>
<p>{''Gute Nacht Mutter'']</p>
<p>[ Shouting In German ]</p>
<p>&nbsp;Gute Nacht Mutter&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Gute Nacht&nbsp;</p>
<p>[ Shouting In German ]</p>
<p>Das darf nicht bis zum Abend dauern.!</p>
<p>{ Continues ] Ruszac sie.! Ruszac sie.!</p>
<p>[ Indistinct German ]</p>
<p>{ Coughing ] { Gasping ]</p>
<p>{ Woman ] Let me help you.</p>
<p>{ Soldiers Continue Shouting In German ]</p>
<p>[ Soldier ] Zack, zack, zack !</p>
<p>{ Woman ] We've got to go out there.</p>
<p>{ Woman ] Don't go.</p>
<p>Look alive, Rebeka.</p>
<p>[ Soldier ] Schneller !</p>
<p>&nbsp;Gute Nacht Mutter&nbsp; Naokolo ! Predzej ! Predzej !</p>
<p>Naokolo.! Naokolo.!</p>
<p>&nbsp;Gute Nacht&nbsp;</p>
<p>{ Continues ]</p>
<p>That's my mechanic.</p>
<p>Whose bright idea was it to get rid of him ?</p>
<p>Ruszaj sie.! Naokolo.!</p>
<p>Szybciej.! Szybciej.! Trzymaj ubrania.!</p>
<p>&nbsp;Gute Nacht&nbsp;</p>
<p>Ruszac sie.! Ruszac sie.!</p>
<p>Naokolo.! Naokolo.!</p>
<p>Otworz usta. Zajrzymy do gardla.</p>
<p>Wez gleboki oddech. Jeszcze. Jeszcze.</p>
<p>Unies ramiona. Obroc sie. Przykucnij.</p>
<p>[ Soldier Shouting ]</p>
<p>Formowac kolmune.!</p>
<p>Du hast verziehen mir Du hast gewacht&nbsp;</p>
<p>No, no, no. Wait, go away. She can work.</p>
<p>Come here. Look, separate the sick from the healthy.</p>
<p>Those who can work and those who can't. She can work.</p>
<p>You can work, you can come.</p>
<p>{ Soldier ] Ruszac sie ! Szybciej !</p>
<p>{''Mamatschi'']</p>
<p>Es war einmal ein kleines Buebchen&nbsp; [ Children Singing Along ]</p>
<p>Das bettelte so wundersuess&nbsp;</p>
<p>Mamatschi schenke mir ein Pferdchen&nbsp;</p>
<p>Ein Pferdchen waere mein Paradies&nbsp;</p>
<p>Daraufbekam der kleine Mann&nbsp;</p>
<p>Ein Schimmelpaar aus Marzipan&nbsp;</p>
<p>Stehenbleiben.! Stehenbleiben.!</p>
<p>Die sieht er an er weint und spricht&nbsp;</p>
<p>Solche Pferde wollte ich nicht&nbsp;</p>
<p>Mamatschi schenke mir ein Pferdchen&nbsp;</p>
<p>Ein Pferdchen waere mein Paradies&nbsp;</p>
<p>Mamatschi solche Pferde wollte ich nicht&nbsp;</p>
<p>Es war einmal ein kleines Buebchen&nbsp;</p>
<p>Das bettelte so wundersuess&nbsp;</p>
<p>Da kam das Christkind reingeflogen&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Und schenkte ihm was er begehrte&nbsp;</p>
<p>Those not selected for transport, put your clothes back on.</p>
<p>{ Hujar ] Men, go back to the barracks. Return to the barracks.</p>
<p>[ Giggling ]</p>
<p>{ Man ] Go back to the barracks.</p>
<p>{ Truck Engine Rewing ]</p>
<p>Oh, my God !</p>
<p>Ein Pferdchen waere mein Paradies&nbsp;</p>
<p>Mamatschi solche Pferde wollte ich nicht&nbsp;</p>
<p>[ Women Shrieking ]</p>
<p>[ Women Screaming ]</p>
<p>Olek ? Olek ? { Mrs. Dresner ] Danka ?</p>
<p>Olek ? Olek ?</p>
<p>Olek ! Olek !</p>
<p>[ Screaming ]</p>
<p>Olek ? Danka ?</p>
<p>Danka ? Olek ?</p>
<p>Ab in die Barracke.! In die Barracke mit euch.!</p>
<p>I didn't see him ! They're hiding. I'm telling you, they're hiding.</p>
<p>I know Danka. She took them to a good place. She took all of them together.</p>
<p>{ Soldier ] Zurueck in die Barracken !</p>
<p>...mein Paradies&nbsp;</p>
<p>Mamatschi solche Pferde wollte ich nicht&nbsp;</p>
<p>{ Continues ]</p>
<p>Find your own hiding place. There's no room for you here. Go away, quick !</p>
<p>{ Continues ]</p>
<p>{ Hat Splashing ]</p>
<p>Get out. This is our place. Get out !</p>
<p>{ Men Shouting ]</p>
<p>Oskar ! Amon. Gentlemen.</p>
<p>Why didn't you call me ? I tried to call you. Here, Hujar, move.</p>
<p>Quite a picnic, huh ? Madritsch. Oskar.</p>
<p>I'm running a little late. This is taking longer than I thought.</p>
<p>A drink ? Something cold. Bowle.</p>
<p>The Bowle.</p>
<p>Oh, another beautiful day.</p>
<p>{ Woman Shouting In Polish ]</p>
<p>Cisza.! Spokoj.!</p>
<p>{ People Moaning ]</p>
<p>Die Beladung der Transportwagen ist beendet.</p>
<p>Wir sind abfahrbereit.</p>
<p>Wody.! Wody.!</p>
<p>[ Whispering ] Wasser... wasser.</p>
<p>[ Gasping, Panting ]</p>
<p>Wohlsein. Oh, thank you.</p>
<p>What do you say we get your fire hoses out here and hose down the cars ? Thank you.</p>
<p>[ Chuckling ] Indulge me.</p>
<p>Hujar. Yes, sir.</p>
<p>- Go bring the fire hoses. - Where's the fire ?</p>
<p>[ Laughing ]</p>
<p>{ Schindler ] In the windows. That's it, that's it.</p>
<p>On the roof. That's it, good, good. In the window, in the window.</p>
<p>Come on. Come on.</p>
<p>That's it, more, more.</p>
<p>That's it, that's it. More, more.</p>
<p>This is really cruel, Oskar. You are giving them hope.</p>
<p>You shouldn't do that. That's cruel.!</p>
<p>Come on, try and reach the far end. Look out--</p>
<p>{ Man Wailing ] Water.! More water.!</p>
<p>I've got some 200-meter hoses back at Emalia.</p>
<p>I have 20 meters at home in my garden.</p>
<p>We can reach the cars at the end. [ Laughing ]</p>
<p>What ? What ?</p>
<p>[ Laughing ] Huh ?</p>
<p>Hujar. Yeah, sure.</p>
<p>{ Water Spraying ]</p>
<p>{ Woman Shrieking ]</p>
<p>[ Laughing ]</p>
<p>Don't forget the roof.</p>
<p>On the roof on the other side.</p>
<p>{ Water Spraying ] { Woman ] Water.!</p>
<p>Scharfuehrer, every time the train stops,</p>
<p>you open the doors, you give them water, ja ?</p>
<p>Jawohl. Ja. This car ! This car !</p>
<p>{ Woman Shrieking ]</p>
<p>[ Schindler] I'm not saying you'll regret it, but you might.</p>
<p>You should be aware of that. We will have to risk regret.</p>
<p>All right, sure. It's a nice day. I'll go for a drive with you.</p>
<p>What about you ?</p>
<p>I violated the ''Race and Resettlement Act.''</p>
<p>Though I doubt anyone can point out the actual provision to me.</p>
<p>I kissed a Jewish girl.</p>
<p>[ Laughing ]</p>
<p>Did your prick fall off?</p>
<p>[ Laughing ]</p>
<p>{ Man Laughing ]</p>
<p>{ Goeth ] He likes women.</p>
<p>He likes good-looking women.</p>
<p>He sees a beautiful woman, he doesn't think.</p>
<p>[ Laughing ] I mean,</p>
<p>he has so many women.</p>
<p>And they love him.</p>
<p>Ja, they love him. I mean, he is married, ja, but he's--</p>
<p>All right, it's not-- She was Jewish. He shouldn't have done it.</p>
<p>But, you didn't see this girl.</p>
<p>I saw this girl. This girl was, woof--</p>
<p>She was very good-looking.</p>
<p>They cast a spell on you, you know, theJews.</p>
<p>When you work closely with them, like I do, you see this.</p>
<p>They have this power. It's like a virus. Some of my men are infected with this virus.</p>
<p>They should be pitied, not punished. They should receive treatment.</p>
<p>This is as real as typhus. I see this all the time.</p>
<p>It's a matter of money ? Hmm ?</p>
<p>You're offering me a bribe ?</p>
<p>A bribe ? No. No, please. It's a gratuity.</p>
<p>Heil Hitler.!</p>
<p>Hello, Amon.</p>
<p>Sit down.</p>
<p>We give you Jewish girls at five marks a day, Oskar.</p>
<p>You should kiss us, not them.</p>
<p>God forbid you ever get a real taste forJewish skirt.</p>
<p>There's no future in it. They don't have a future.</p>
<p>That's not just good, old-fashioned,Jew-hating talk.</p>
<p>It's policy now.</p>
<p>{ Man ] Ja, schoen gefangen ! Gut !</p>
<p>[ Laughing ]</p>
<p>{ Man ] Nochmal,ja ! Schoen !</p>
<p>{ Soldier ] Also los ! Bewegung !</p>
<p>Schneller hier.! Zack, zack, zack.!</p>
<p>{ Soldier ] Beweg deinen Arsch !</p>
<p>Das geht auch schneller.!</p>
<p>Bewegt euch.! Schlaft nicht ein.!</p>
<p>{ Choir Singing Requiem ] Nur die ganzen Fetzen, nicht das Gemuese.!</p>
<p>Was ist denn hier los ?</p>
<p>Komm, das kannst du mit den Haenden machen, fass da vorn an.!</p>
<p>Hier.!</p>
<p>Los, raus mit den Fetzen.! Die Kleinteile lass liegen.!</p>
<p>{ Requiem Continues ]</p>
<p>Jetzt macht aber schnell, verdammt noch mal.! Weg mit den Scheissdingern.!</p>
<p>[ Screaming Insanely ]</p>
<p>[ Indistinct German ]</p>
<p>So ist es.! Walhalla.! Walhalla laeuft hier.!</p>
<p>[ Gunshots ]</p>
<p>{ Requiem Continues ]</p>
<p>{ Goeth ] Can you believe this ?</p>
<p>As if I don't have enough to do, they come up with this ?</p>
<p>I have to find every rag buried up here and burn it.</p>
<p>The party's over, Oskar. They're closing us down, sending everybody to Auschwitz.</p>
<p>When ? I don't know. As soon as I can arrange the shipments.</p>
<p>Maybe 30, 40 days. That ought to be fun.</p>
<p>{ Choir Continues ]</p>
<p>{ Schindler ] I've been talking to Goeth. I know the destination.</p>
<p>These are the evacuation orders.</p>
<p>I'm to help organize the shipments, put myself on the last train.</p>
<p>That's not what I was going to say.</p>
<p>I made Goeth promise me he'd put in a good word for you.</p>
<p>Nothing bad is going to happen to you there. You'll receive special treatment.</p>
<p>The directives coming in from Berlin mention ''Special Treatment'' more and more often.</p>
<p>I'd like to think that's not what you mean. Preferential treatment.</p>
<p>- Do we have to invent a whole new language ? - I think so.</p>
<p>You're staying, I take it.</p>
<p>In Krakow ? What on earth for ? What for? You have a business to run.</p>
<p>Of course, you'll have to hire new workers. Poles, I guess.</p>
<p>They cost a little more, but--</p>
<p>What are you going to do ?</p>
<p>You run my business.</p>
<p>No, I'm going home.</p>
<p>I've done what I came here for. I've got more money than any man could spend in a lifetime.</p>
<p>Someday, this is all going to end, you know.</p>
<p>I was going to say we'll have a drink then.</p>
<p>I think I better have it now.</p>
<p>{ Bottle Clinking Glass ]</p>
<p>{ Billie Holiday ] Bible says&nbsp;</p>
<p>And it still is news&nbsp;</p>
<p>Mama may have&nbsp;</p>
<p>Papa may have&nbsp;</p>
<p>But God bless the child&nbsp;</p>
<p>&nbsp;That's got his own&nbsp;</p>
<p>&nbsp;That's got his own&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Yes, the strong gets more&nbsp;</p>
<p>&nbsp;While the weak ones fade&nbsp;</p>
<p>Empty pockets don't&nbsp;</p>
<p>Ever make the grade&nbsp;</p>
<p>Mama may have&nbsp;</p>
<p>Papa may have&nbsp;</p>
<p>But God bless the child&nbsp;</p>
<p>&nbsp;That's got his own&nbsp;</p>
<p>&nbsp;That's got his own&nbsp;</p>
<p>Money&nbsp;</p>
<p>&nbsp;You've got lots of friends&nbsp;</p>
<p>&nbsp;They're pounding on your--</p>
<p>{ Goeth ] I don't understand. I mean,you want these people ?</p>
<p>''These people''? My people, I want my people.</p>
<p>Who are you, Moses ? Come on, what is this ?</p>
<p>Where's the money in this ? Where's the scam ? It's good business.</p>
<p>It's good business in your opinion.</p>
<p>You've got to move them, the equipment, everything to Czechoslovakia.</p>
<p>Pay for all that and build another camp. Doesn't make any sense.</p>
<p>Look, Amon-- It's good for me. You're not telling me something.</p>
<p>I know them. I'm familiar with them. I don't have to train them.</p>
<p>You're not telling me something. It's good for you. I'll compensate you.</p>
<p>That's right. It's good for the Army.</p>
<p>You know what I'm going to make ? What ?</p>
<p>Artillery shells. Everyone is !</p>
<p>Tank shells, they need that. Tanks shells, ja.</p>
<p>Everybody's happy. Except me.</p>
<p>You're probably scamming me somehow.</p>
<p>If I'm making 1 00, you've got to be making 300.</p>
<p>If you admit to 300, then it's 400 actually. But how ?</p>
<p>I just told you. You did, but you didn't.</p>
<p>Ah, ja, all right, don't tell me.</p>
<p>I'll go along with it. It's just irritating I can't work it out.</p>
<p>Look, all you have to do is tell me what it's worth to you.</p>
<p>What's a person worth to you ? No, no, no, no.</p>
<p>What's one worth to you ?</p>
<p>Poldek Pfefferberg. Mila Pfefferberg.</p>
<p>And, uh--</p>
<p>Uh, Stagel, Stagel--</p>
<p>Paul. Paul Stagel.</p>
<p>{ Stern ] Doctor.</p>
<p>The investors. I want all of them. Yes, sir.</p>
<p>Uh, Fischer. Ismail Fischer.</p>
<p>Fischer, Ismail.</p>
<p>Josef Scharf. One moment, sir. I'm sorry, sir.</p>
<p>Come on, Stern. Scharf, Scharf.</p>
<p>The children. All the children.</p>
<p>{ Stern ] Herbert Stier. { Schindler ] Thank you.</p>
<p>How many ? Four hundred, 450.</p>
<p>More, more. { Typewriter Keys Clicking ]</p>
<p>{ Keys Continue Clicking ]</p>
<p>Good morning.</p>
<p>{ Typing Continues ]</p>
<p>Think of Feigenbaum,Jakob. Wolf. Wolf Wein.</p>
<p>Feigenbaum: Lutek,Jakob, Nacha. Yes ? Nacha.</p>
<p>Nacha, that's right.</p>
<p>{ Schindler ] And Wolf.</p>
<p>How many ?</p>
<p>Six hundred. More.</p>
<p>{ Schindler ] You can do the same thing I'm doing.</p>
<p>You might even make money at it. { Madritsch ] I don't know.</p>
<p>Come on,Julius, I know about the extra food and clothes you give them.</p>
<p>Paid for out of your own pocket. If we make a combined approach,</p>
<p>we could get more than 4,000 out, mine and yours. Oskar--</p>
<p>We could relocate them in something like safety, in Moravia.</p>
<p>I don't know.</p>
<p>How many cigarettes have you smoked tonight ? Too many.</p>
<p>For every one-- [ Coughing ] you smoke, I smoke half.</p>
<p>I've done all I can. I will not accept that.</p>
<p>No, Oskar, I can't do anymore. I will not accept that.</p>
<p>No.</p>
<p>How many ? How many ? Eight hundred and fifty, give or take.</p>
<p>Give or take what, Stern ? Count them. How many ?</p>
<p>That's it. You can finish that page.</p>
<p>What... did... Goeth... say about this ?</p>
<p>You just told him how many people you needed and--</p>
<p>You're not buying them.</p>
<p>You're buying them ? You're paying him for each of these names ?</p>
<p>If you were still working for me, I'd expect you to talk me out of it.</p>
<p>It's costing me a fortune.</p>
<p>[ Sighing ] Finish the page and leave one space at the bottom.</p>
<p>Look.</p>
<p>The list is an absolute good.</p>
<p>The list... is life.</p>
<p>All around its margins lies the gulf.</p>
<p>Oskar, there's a clerical error here at the bottom of the last page.</p>
<p>No, there's one more name I want to put there.</p>
<p>I'll never fid a maid as well trained as her at Brinnlitz. They are all country girls.</p>
<p>No.</p>
<p>No.</p>
<p>One hand of 21 . No.</p>
<p>If you win, I pay you 7,400 Reichsmark. No.</p>
<p>Hit a natural, I make it 1 4,800. No.</p>
<p>If I win, the girl goes on my list.</p>
<p>I can't wager Helen in a card game. Why not ?</p>
<p>Wouldn't be right. She's just going to Auschwitz on Number Two anyway.</p>
<p>What difference does it make ? She's not going to Auschwitz.</p>
<p>I'd never do that to her. No, I want her to come back to Vienna with me.</p>
<p>I want her to come to work for me there.</p>
<p>I want to grow old with her. Are you mad ?</p>
<p>Amon, you can't take her to Vienna with you. No, of course I can't.</p>
<p>That's what I'd like to do.</p>
<p>What I can do, if I'm any sort of a man, is the next most merciful thing.</p>
<p>I should take her into the woods and shoot her painlessly in the back of the head.</p>
<p>What was it you said for a natural 21 ?</p>
<p>Was it 1 4,800 ?</p>
<p>{ Man ] Schindlerjuden to these tables.! Say your names clearly.</p>
<p>We are the family Dresner. Juda,Jonas,</p>
<p>Donata and Chaja.</p>
<p>We are Rosners. Henry, Manci-- And Leo.</p>
<p>And our son. I am Olek.</p>
<p>Maria Mischel.</p>
<p>Chaim Nowak.</p>
<p>Wulkan, Markus.</p>
<p>Michael Lemper.</p>
<p>Itzhak Stern.</p>
<p>Rebeka and Josef Bau.</p>
<p>Rosalia Nussbaum. Wilhelm Nussbaum.</p>
<p>Jakob Levartov.</p>
<p>Farber, Rosa. Farber, Arje.</p>
<p>...Sara. Friehof, Fischel.</p>
<p>Mietek Pemper.</p>
<p>Poldek and Mila Pfefferberg.</p>
<p>Horowitz, Dolek.</p>
<p>Adam Levy.</p>
<p>Marcel Goldberg.</p>
<p>Klipstein, Isak David.</p>
<p>Altmann, Eduard.</p>
<p>Grunberg, Miriam.</p>
<p>Luftig, Eliasz.</p>
<p>Hilmann, Eduard.</p>
<p>Erna Rothberg.</p>
<p>Zuckermann,Jetti.</p>
<p>Helen Hirsch.</p>
<p>{ Pencil Scraping Paper ]</p>
<p>The worst is over.</p>
<p>Men to this transport and women to this transport.</p>
<p>Be careful. Men to this transport and women to this transport.</p>
<p>Watch your step. Men to this transport and women to this transport.</p>
<p>[ Train Whistle Blowing ]</p>
<p>{ Coughing ]</p>
<p>{ Stern ] Wonderful, Olek, wonderful.</p>
<p>You know how we make ice into water ?</p>
<p>[ Blowing ] Olek, get another one !</p>
<p>{ Train Whistle Blowing ]</p>
<p>{ Train Approaching ]</p>
<p>[ Train Whistle Blowing ]</p>
<p>{ Coughing ]</p>
<p>{ Train Brakes Screeching ]</p>
<p>{ Man ] Alle in eine Einzelreihe aufstellen !</p>
<p>You'll be pleased with the level of efficiency I get from these workers.</p>
<p>Budzyn, under my command,</p>
<p>was the envy of every other commandant in the labor camp system.</p>
<p>The prisoners, however-- Excuse me.</p>
<p>They would have rather been somewhere else.</p>
<p>{ Coughing ]</p>
<p>{ Schindler ] The train with the women has already left Plaszow...</p>
<p>and will be arriving here very shortly.</p>
<p>I know you've had a long journey.</p>
<p>But it's only a short walk further to the factory...</p>
<p>where hot soup and bread is waiting for you.</p>
<p>Welcome to Brinnlitz !</p>
<p>[ Train Whistle Blowing ]</p>
<p>{ Mrs. Dresner ] Beans in tsunt ? { Mila ] Beans are the best.</p>
<p>{ Danka ] I don't like beans.</p>
<p>Beans and meat and potatoes and bread.</p>
<p>That's not the way you make tsunt.</p>
<p>Eggs in tsunt ? Yes !</p>
<p>{ Danka ] I don't like tsunt. { Mrs. Dresner ] No,you don't.</p>
<p>What do you like ? I like caviar.</p>
<p>{ Rebeka ] One day on the fire.</p>
<p>{ Train Whistle Blowing ]</p>
<p>{ Coughing ]</p>
<p>{ Train Approaching ]</p>
<p>{ Dogs Barking, Snarling ]</p>
<p>Alle vorm Wagen in Position bleiben.</p>
<p>Alle in der Gruppe zusammenbleiben.</p>
<p>Wegbleiben vom Wagen.! Wegbleiben vom Wagen.!</p>
<p>Wegbleiben vom Wagen, hab ich gesagt.!</p>
<p>Bagaze zostawic !</p>
<p>Schneller.! Dalli, dalli, dalli.!</p>
<p>Was ist da hinten los.!</p>
<p>[ Dog Barking ]</p>
<p>Schnell.!</p>
<p>{ Soldier ] Los, 'raus mit euch. Zack, zack, zack ! 'Raus !</p>
<p>Dreissig, fuenfunddreissig, vierzig, fuenfundvierzig.</p>
<p>Aussteigen.!</p>
<p>{ Soldier ] 'Rausgehen ! 'Rausgehen !</p>
<p>Schneller ! 'Rausgehen !</p>
<p>{ Soldier ] Alle 'raus !</p>
<p>Where are the listmakers ? Where are the tables ?</p>
<p>{ Indistinct Noise ]</p>
<p>{ Soldier ] Move the line.!</p>
<p>'Raus mit euch !</p>
<p>Hopp, hopp.!</p>
<p>...bagaze w wagonach.!</p>
<p>- Dalli.! 'Rausgehen.! -Schneller.!</p>
<p>Zostawcie bagaze w wagonach.!</p>
<p>Schneller.!</p>
<p>Los, ein bisschen schneller !</p>
<p>Mama, where are we ?</p>
<p>{ Stern ] Seventeen, 1 8, 20-- They're in Auschwitz.</p>
<p>The train was never routed here. Apaperwork mistake.</p>
<p>{ Polish Woman ] Szybciej ! Szybko !</p>
<p>[ German Woman ] Die Schuhe werfen !</p>
<p>[ Scissors Clipping ]</p>
<p>Schneller ! Schneller ! Ubrania skladac.!</p>
<p>Pod prysznic ! Zieht euch aus ! Bewegung !</p>
<p>Bewegt euch ! Stellt euch auf und zieht euch aus !</p>
<p>Rozbierac sie tam szybciej.! Schneller !</p>
<p>{ Woman ] Szybko sie rozbierac.</p>
<p>Dostaniecie mydlo i recznik i pojdziecie pod prysznic do dezynfeckji.!</p>
<p>Szybko sie rozbierac.!</p>
<p>Schneller ! Zabierajcie to mydlo i szybko !</p>
<p>Zieht euch schneller aus ! Bewegung !</p>
<p>Szybko ! Szybko ! Sofort hinein ! Schneller !</p>
<p>Pojdziecie pod prysznic ! Szybko !</p>
<p>Schneller !</p>
<p>Hineim zum Bad ! Schneller !</p>
<p>Schneller ! Schneller !</p>
<p>Szybko ! Szybko !</p>
<p>Tu wchodzic !</p>
<p>[ Screaming, Shrieking ]</p>
<p>[ Sobbing ]</p>
<p>{ Sobbing ]</p>
<p>[ Screaming ]</p>
<p>[ Laughing ]</p>
<p>Blick hinunter.!</p>
<p>Die Hand auf die Schulter.!</p>
<p>{ Man ] How old are you, Mother? Sixty-eight.</p>
<p>Cough for me, Mother. They say to fall against the fence is a kindness.</p>
<p>Don't kill yourself against the fence, Clara.</p>
<p>If you do, you'll never know what happened to you.</p>
<p>How old are you, Mother ? Sixty-six, sir.</p>
<p>Sir ? Good morning.</p>
<p>A mistake has been made. We are not supposed to be here.</p>
<p>We work for Oskar Schindler. We are SchindlerJews.</p>
<p>Who is Oskar Schindler ? He had a factory in Krakow.</p>
<p>Enamelware. A potmaker.</p>
<p>How old are you, Mother ?</p>
<p>You are not the only industrialist who needs labor,</p>
<p>Herr Schindler.</p>
<p>I remember earlier this year, I.G. Farben ordered...</p>
<p>a trainload of Hungarians for his chemical factory.</p>
<p>The train came in through the archway,</p>
<p>and the officer in charge of the selection went immediately to work...</p>
<p>and sent 2,000 of them...</p>
<p>straightaway to Special Treatment.</p>
<p>It is not my task to interfere with the processes that take place down here.</p>
<p>Why do you think I can help you if I can't help I.G. Farben ?</p>
<p>Allow me to express the reason.</p>
<p>{ Train Whistle Blowing ]</p>
<p>I'm not making any judgment about you.</p>
<p>It's just that I know that in the coming months...</p>
<p>we're all going to need portable wealth.</p>
<p>I could have you arrested.</p>
<p>I'm protected by powerful friends. You should know that.</p>
<p>I do not say I am accepting them.</p>
<p>All I say is, I'm not comfortable with them on the table.</p>
<p>I have a shipment coming in tomorrow.</p>
<p>I'll cut you 300 units from it.</p>
<p>New ones. These are fresh.</p>
<p>The train comes, we turn it around. Mmm, yes, yes.</p>
<p>It's yours. I understand.</p>
<p>I want these.</p>
<p>You shouldn't get stuck on names.</p>
<p>{ Train Whistle Blowing ]</p>
<p>{ Water Fizzing ]</p>
<p>That's right. It creates a lot of paperwork.</p>
<p>Zoldinger, Ernestina.! Waldergrun, Hilda.!</p>
<p>Waldergrun, Leonora.!</p>
<p>Laast, Anna ! Pfefferberg, Mila !</p>
<p>Dresner, Chaja ! Dresner, Danka !</p>
<p>Nussbaum, Sidonia ! Rosner, Manci !</p>
<p>Hirsch, Helen.! Grosz, Chaja Sara.! Seelenfreund, Estella.!</p>
<p>{ Dogs Barking ]</p>
<p>[ Shouting ]</p>
<p>[ Barking ]</p>
<p>[ Shouting ]</p>
<p>[ Woman Soldier] Schneller laufen.! Schneller laufen.! Schneller.!</p>
<p>Schneller.! Schneller.! Mach schon.! Voran.!</p>
<p>{ Whistle Blowing ]</p>
<p>Los, los, los.! Schneller.!</p>
<p>{ Soldiers ] - Schneller ! - Bewegt euch !</p>
<p>Bojcie sie ! Bojcie sie !</p>
<p>No ! No ! No !</p>
<p>[ Woman Soldier ] Maedchen, los jetzt aber ! Jetzt aber Tempo !</p>
<p>[ Screaming, Shrieking ]</p>
<p>No ! No ! No !</p>
<p>Danka ! Danka ! Danka !</p>
<p>No ! No ! No !</p>
<p>[ Screaming ]</p>
<p>Hey.! Hey.! Hey.! What are you doing?</p>
<p>These are mine ! These are my workers ! They should be on my train !</p>
<p>They're skilled munitions workers ! They're essential !</p>
<p>Essential girls ! [ Sobbing, Gasping ]</p>
<p>Their fingers polish the insides of shell metal casings.</p>
<p>How else am I to polish the inside of a .45 millimeter shell casing ?</p>
<p>You tell me. You tell me !</p>
<p>Back on the train ! Back on the train !</p>
<p>{ Train Whistle Blowing ]</p>
<p>{ Dogs Barking ]</p>
<p>{ Coughing ]</p>
<p>Under Department ''W'' provisions,</p>
<p>it is unlawful to kill a worker without just cause.</p>
<p>Under the Businesses Compensation Fund,</p>
<p>I am entitled to file damage claims for such deaths.</p>
<p>If you shoot without thinking,</p>
<p>you go to prison, I get paid.</p>
<p>That's how it works.</p>
<p>So, there will be no summary executions here.</p>
<p>There will be no interference of any kind with production.</p>
<p>In hopes of ensuring that, guards will no longer be allowed on the factory floor...</p>
<p>without my authorization.</p>
<p>For your cooperation, you have my gratitude.</p>
<p>Come on, come.</p>
<p>{ Soldier ] Mensch, seitJahren hab' ich so etwas nicht mehr gesehen.</p>
<p>{ Schindler ] Come on, boys, come. Guck dir mal die Buddeln an !</p>
<p>[ Priest ] Et dimitte nobis debita nostra,</p>
<p>sicut et nos dimittimus...</p>
<p>[ Congregation ] ...quotidianum da nobis hodie,</p>
<p>et dimitte nobis debita nostra...</p>
<p>sicut et nos dimittimus...</p>
<p>debitoribus nostris--</p>
<p>No doorman or maitre d' will ever mistake you again.</p>
<p>I promise.</p>
<p>...sed libera nos a malo.</p>
<p>{ Schindler ] Itzhak.</p>
<p>This is Itzhak Stern, my accountant. Itzhak-- You must be Mrs. Schindler.</p>
<p>It's a pleasure. Emilie has volunteered to work in the clinic.</p>
<p>Very generous of you. I know.</p>
<p>We need to talk when you have a moment.</p>
<p>This is my wife, Stern. I don't keep any secrets from my spouse.</p>
<p>Oskar, please, attend to business. It's much more attractive.</p>
<p>Madam. Hello.</p>
<p>What is it ? We received an angry complaint from the Armaments Board.</p>
<p>The artillery shells, tank shells, rocket casings--</p>
<p>Apparently all of them have failed quality control tests. That's to be expected.</p>
<p>Start-up problems. This isn't pots and pans. This is a precise business.</p>
<p>I'll write them a letter. They're withholding payment.</p>
<p>Sure, so would I, so would you. I wouldn't worry. We'll get it right one of these days.</p>
<p>There's a rumor you've been going around miscalibrating the machines.</p>
<p>They could shut us down, send us back to Auschwitz.</p>
<p>I'll call around, find out where we can buy shells.</p>
<p>Pass them off as ours. I don't see the difference whether they're made here--</p>
<p>You don't see a difference ? I see a difference. You lose a lot of money.</p>
<p>Fewer shells will be made. Stern, if this factory ever produces...</p>
<p>a shell that can actually be fired, I'll be very unhappy.</p>
<p>{ Woman ] Hello, madam. How do you do ?</p>
<p>{ Machine Whirring ]</p>
<p>{ Machine Grinding ]</p>
<p>How are you doing, Rabbi ? Rabbi !</p>
<p>Good, Herr Direktor.</p>
<p>Sun's going down.</p>
<p>Yes, it is.</p>
<p>What day is this ? Friday ? It is Friday, isn't it ?</p>
<p>Is it ?</p>
<p>What's the matter with you ? You should be preparing for the Sabbath.</p>
<p>Shouldn't you ?</p>
<p>I've got some wine. In my office. Come.</p>
<p>{ Rabbi Levartov ] Savree maranun verbanun verabuty...</p>
<p>Baruch ata adoshem, Elokynou melach hoyleam...</p>
<p>boyrah paree hagofan.</p>
<p>{ Workers ] Amen.</p>
<p>[ Rabbi Continues ] Baruch ata adoshem elokynou melach hoyleam.</p>
<p>Asher kideshanou bamezvoytaiv veratzah banou...</p>
<p>ve shabath kodshoy beahava ve razoun hencheelanou...</p>
<p>zicarone lemahsa barashit...</p>
<p>yhom techelah lemikrahy kodesh zecher letzeat Mitzraim.</p>
<p>Kee banou bachartah veotanou kedashtah mekol ahameem.</p>
<p>Ve Shabath kodshou beahava ve razoun hencheltanou...</p>
<p>Barooch ata adoshem mekadesh hashabat.</p>
<p>Geet Shabath.</p>
<p>{ Workers Respond ] Geet Shabath.</p>
<p>{ Schindler ] What ?</p>
<p>Do you have any money, uh, hidden away someplace...</p>
<p>that I don't know about ?</p>
<p>No.</p>
<p>Why ? Am I broke ?</p>
<p>Uh--</p>
<p>Well--</p>
<p>{ Winston Churchill On Radio ] Yesterday morning, at 24 1 a.m.,</p>
<p>at General Eisenhower's headquarters,</p>
<p>General Jodl...</p>
<p>signed the ''Act of Unconditional Surrender''...</p>
<p>of all German land,</p>
<p>sea and air forces in Europe...</p>
<p>to the Allied Expeditionary Force,</p>
<p>and simultaneously to the Soviet High Command.</p>
<p>The German war is, therefore, at an end. { Footsteps Approaching ]</p>
<p>{ Knocking ] But let us not forget for a moment--</p>
<p>I think it's time the guards came into the factory.</p>
<p>Japan, with all her treachery and greed--</p>
<p>{ Schindler ] The unconditional surrender of Germany has just been announced.</p>
<p>At midnight tonight, the war is over.</p>
<p>Tomorrow you'll begin the process...</p>
<p>of looking for survivors of your families.</p>
<p>In most cases, you won't find them.</p>
<p>After six long years of murder,</p>
<p>victims are being mourned throughout the world.</p>
<p>We've survived.</p>
<p>Many of you have come up to me and thanked me.</p>
<p>Thank yourselves.</p>
<p>Thank your fearless Stern...</p>
<p>and others among you who worried about you...</p>
<p>and faced death at every moment.</p>
<p>[ Sighing ]</p>
<p>I'm a member of the Nazi party.</p>
<p>I'm a munitions manufacturer.</p>
<p>I'm a profiteer of slave labor.</p>
<p>I am a criminal.</p>
<p>At midnight you'll be free, and I'll be hunted.</p>
<p>I shall remain with you until five minutes after midnight.</p>
<p>After which time, and I hope you'll forgive me,</p>
<p>I have to flee.</p>
<p>I know you have received orders from our Commandant,</p>
<p>which he has received from his superiors, to dispose of the population of this camp.</p>
<p>Now would be the time to do it.</p>
<p>Here they are, they're all here. This is your opportunity.</p>
<p>[ Murmuring ]</p>
<p>Or you could leave,</p>
<p>and return to your families as men...</p>
<p>instead of murderers.</p>
<p>[ Sighs ]</p>
<p>In memory of the countless victims among your people,</p>
<p>I ask us to observe three minutes of silence.</p>
<p>[ Rabbi Levartov ] Yetkadal veytkadosh shamy raboo.</p>
<p>Vealmah Devyrsah veyamlich malchootay.</p>
<p>Vysmach Palkoney bekoor meshchay.</p>
<p>Vchyachoon ovyomachoon ovachaye bechol bayeth ysrael.</p>
<p>Bahgoola ovzman Kariv veemree. Amen.</p>
<p>[ Workers ] Amen.</p>
<p>Yahee Shmay Rabah Mevoorach leolame oleomlay olmaya.</p>
<p>Yetbarach veyeshtabach veytpaehar veytromam.</p>
<p>Veytnasah veytader veytalah veythalel.</p>
<p>Schmy dekodsha breech hoe.</p>
<p>Yehee shalama Rabah Mean shamaya...</p>
<p>vechayeem toveem alayno veal kol israel. Vemree. Amen.</p>
<p>[ Workers ] Amen.</p>
<p>Thank you, Mr.Jereth. Thank you, Mr.Jereth.</p>
<p>Thank you, Mr.Jereth. Thank you, Mr.Jereth.</p>
<p>[ Stern ] Open wide.</p>
<p>Thank you, Mr.Jereth.</p>
<p>Thank you, Mr.Jereth.</p>
<p>As soon as peace occurs, I want...</p>
<p>um, I want that cloth distributed to the workers.</p>
<p>Two and a half meters each.</p>
<p>Also, each person is to get a bottle of vodka.</p>
<p>They won't drink it. They know its value.</p>
<p>Likewise for those Egipshi cigarettes we organized.</p>
<p>[ Stern ] It'll be done. Everything you ask.</p>
<p>We've written a letter, trying to explain things...</p>
<p>in case you are captured.</p>
<p>Every worker has signed it.</p>
<p>Thank you.</p>
<p>It is Hebrew, from the Talmud.</p>
<p>It says, ''Whoever saves one life, saves the world entire.''</p>
<p>[ Ring Clattering ]</p>
<p>I could have got more out.</p>
<p>I could have got more. I don't know.</p>
<p>If I just--</p>
<p>I could have got more.</p>
<p>Oskar, there are 1 ,1 00 people who are alive because of you. Look at them.</p>
<p>If I'd made more money.</p>
<p>[ Laughs ]</p>
<p>I threw away so much money.</p>
<p>[ Sobbing ] You have no idea.</p>
<p>If I had just--</p>
<p>There will be generations because of what you did.</p>
<p>I didn't do enough.</p>
<p>You did so much.</p>
<p>This car.</p>
<p>Goeth would've bought this car.</p>
<p>Why did I keep the car ? Ten people right there.</p>
<p>Ten people.</p>
<p>Ten more people.</p>
<p>This pin.</p>
<p>Two people.</p>
<p>This is gold.</p>
<p>Two more people.</p>
<p>He would have given me two for it; at least one.</p>
<p>He would have given me one, one more.</p>
<p>One more person.</p>
<p>A person, Stern.</p>
<p>For this.</p>
<p>[ Sobbing ] I could have gotten...</p>
<p>one more person and I didn't.</p>
<p>And I-I didn't ! [ Loud Sobbing ]</p>
<p>{ Sobbing Continues ]</p>
<p>{ Door Closes ]</p>
<p>[ Horse Snorts ]</p>
<p>You have been liberated...</p>
<p>by the Soviet Army !</p>
<p>Have you been in Poland ?</p>
<p>I just came from Poland.</p>
<p>Are there anyJews left ?</p>
<p>[ Horse Snorts ]</p>
<p>Where should we go ?</p>
<p>{ Russian Officer ] Don't go east, that's for sure.</p>
<p>They hate you there.</p>
<p>I wouldn't go west either, if I were you.</p>
<p>We could use some food.</p>
<p>Isn't that a town over there ?</p>
<p>{ Chorus ] Avier Hareem tzalool kayhyeen verayach oraneem&nbsp;</p>
<p>Nesah berooach harbaym em kole paamoniem&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Ovtardemat elan vaevan&nbsp;</p>
<p>Shvoyah bachlomah&nbsp;</p>
<p>Haeer asher badad yosheveth ovleba chomah&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Yeroshlym shel zahave veshel nechoshet veshel or&nbsp;</p>
<p>Alo lechol shirayech ani kinor&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Yeroshlym shel zahave veshel nechoshet veshel or&nbsp;</p>
<p>Alo lechol shirayech ani kinor&nbsp;</p>
<p>Heil Hitler.</p>
<p>Aycha yavesho borout hamiem kicar hshook raika&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Veayn poked at har habyiat baeer hatika&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Obamarot asher basela mayallot roochot&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Veayen yored el yam hamelach bederch Jericho&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Yeroshlym shel zahave veshel nechoshet veshel or&nbsp;</p>
<p>Alo lechol shirayech ani kinor&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Yeroshlym shel zahave veshel nechoshet veshel or&nbsp;</p>
<p>Alo lechol shirayech ani kinor&nbsp;</p>
]]></description>
<pubDate>2009-01-04 22:54:33</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>